ἀμφίκορος: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amfikoros | |Transliteration C=amfikoros | ||
|Beta Code=a)mfi/koros | |Beta Code=a)mfi/koros | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[middle of three brothers]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Suid. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[mediano]], [[el mediano de tres hermanos]] Hsch., Sud.<br /><b class="num">2</b> [[apresado por dos hombres]] Phot.p.102R., v. [[ἀμφίκουρος]] II. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0140.png Seite 140]] VLL., der mittelste unter drei Brüdern. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀμφίκορος''': ὁ, «ὁ [[μέσος]] τριῶν ἀδελφῶν», Ἡσύχ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:29, 25 August 2023
English (LSJ)
ὁ, middle of three brothers, Hsch., Suid.
Spanish (DGE)
-ον
1 mediano, el mediano de tres hermanos Hsch., Sud.
2 apresado por dos hombres Phot.p.102R., v. ἀμφίκουρος II.
German (Pape)
[Seite 140] VLL., der mittelste unter drei Brüdern.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφίκορος: ὁ, «ὁ μέσος τριῶν ἀδελφῶν», Ἡσύχ.