dilapido: Difference between revisions
ἐπὶ ξυροῦ γὰρ ἀκμῆς ἔχεται ἡμῖν τὰ πρήγματα → our affairs are balanced on a razor's edge, our affairs are set upon the razor's edge
(D_3) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=dilapido dilapidare, dilapidavi, dilapidatus V TRANS :: [[squander]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dī-lăpĭdo</b>: āre, v. a., lit., to [[scatter]] [[like]] stones; [[hence]],<br /><b>I</b> to [[throw]] [[away]], [[squander]], to [[consume]] ([[very]] [[rare]]): [[nostras]] [[triginta]] minas, Ter. Ph. 5, 7, 4; cf. facultates, Firm. Math. 6, 10: grandine hominumque boumque labores, to [[destroy]], Col. 10, 330. | |lshtext=<b>dī-lăpĭdo</b>: āre, v. a., lit., to [[scatter]] [[like]] stones; [[hence]],<br /><b>I</b> to [[throw]] [[away]], [[squander]], to [[consume]] ([[very]] [[rare]]): [[nostras]] [[triginta]] minas, Ter. Ph. 5, 7, 4; cf. facultates, Firm. Math. 6, 10: grandine hominumque boumque labores, to [[destroy]], Col. 10, 330. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dīlăpĭdō</b>, āvī, ātum, āre ([[dis]], [[lapido]]), tr.,<br /><b>1</b> cribler de pierres, [ou] comme à coups de pierres : grandine dilapidare hominum labores Col. Rust. 10, 330, cribler de grêle les travaux des hommes<br /><b>2</b> jeter de côté et d’autre comme des pierres, disperser, dissiper, gaspiller, dilapider : Ter. Phorm. 898. | |gf=<b>dīlăpĭdō</b>, āvī, ātum, āre ([[dis]], [[lapido]]), tr.,<br /><b>1</b> cribler de pierres, [ou] comme à coups de pierres : grandine dilapidare hominum labores Col. Rust. 10, 330, cribler de grêle les travaux des hommes<br /><b>2</b> jeter de côté et d’autre comme des pierres, disperser, dissiper, gaspiller, dilapider : Ter. Phorm. 898. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dī-[[lapido]], āvī, ātum, āre ([[dis]] u. [[lapido]]), I) [[nach]] allen Seiten [[mit]] Steinen [[belegen]], = [[auslegen]], [[via]] dilapidata id est lapidibus [[strata]], Gromat. vet. 370, 13. Vgl. [[delapido]] no. II. – II) übtr.: A) [[wie]] Steine [[hier]]- u. [[dahin]] [[werfen]], [[zersplittern]] = [[verschleudern]], verklopfen, [[verschwenden]], [[vertun]], [[nostras]] [[triginta]] minas, Ter. Phorm. 898: rem, Comic. inc. fr. 55 ([[bei]] [[Charis]]. 285, 31): pecuniam publicam, Ps. Cic. ep. ad Octav. § 3 ed. Bait.: pecuniam, Ulp. dig. 4, 4, 11. § 6 (vgl. Ulp. dig. 5, 3, 25. § 11. Cod. Theod. 12, 6, 1): [[bona]], Ulp. dig. 26, 4, 1 pr.: [[bona]] paterna et [[opes]] avorum sudoribus quaesitas ignominioso studio, Ps. Cypr. de aleat. 6: ludis circensibus [[patrimonium]] suum, Ambros. de off. 2, 21, 109: [[patrimonium]] miserā laceratione, Firm. math. 4, 6: [[patrimonium]] paternum variā profusione, Firm. math. 8, 29. p. 241, 23: facultates, Cod. Theod. 14, 3, 14: facultates paternae substantiae, Firm. math. 6, 10: [[censum]] omnem, [[Hieron]]. epist. 3, 14 (?). – B) [[wie]] [[mit]] Steinen u. dgl. [[zerschlagen]] = [[vernichten]], grandine dilapidans hominum boumque labores, Col. poët. 10, 330. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=dilapido, as, are. :: [[去石]]。[[耗费]]。[[壞]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:20, 12 June 2024
Latin > English
dilapido dilapidare, dilapidavi, dilapidatus V TRANS :: squander
Latin > English (Lewis & Short)
dī-lăpĭdo: āre, v. a., lit., to scatter like stones; hence,
I to throw away, squander, to consume (very rare): nostras triginta minas, Ter. Ph. 5, 7, 4; cf. facultates, Firm. Math. 6, 10: grandine hominumque boumque labores, to destroy, Col. 10, 330.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dīlăpĭdō, āvī, ātum, āre (dis, lapido), tr.,
1 cribler de pierres, [ou] comme à coups de pierres : grandine dilapidare hominum labores Col. Rust. 10, 330, cribler de grêle les travaux des hommes
2 jeter de côté et d’autre comme des pierres, disperser, dissiper, gaspiller, dilapider : Ter. Phorm. 898.
Latin > German (Georges)
dī-lapido, āvī, ātum, āre (dis u. lapido), I) nach allen Seiten mit Steinen belegen, = auslegen, via dilapidata id est lapidibus strata, Gromat. vet. 370, 13. Vgl. delapido no. II. – II) übtr.: A) wie Steine hier- u. dahin werfen, zersplittern = verschleudern, verklopfen, verschwenden, vertun, nostras triginta minas, Ter. Phorm. 898: rem, Comic. inc. fr. 55 (bei Charis. 285, 31): pecuniam publicam, Ps. Cic. ep. ad Octav. § 3 ed. Bait.: pecuniam, Ulp. dig. 4, 4, 11. § 6 (vgl. Ulp. dig. 5, 3, 25. § 11. Cod. Theod. 12, 6, 1): bona, Ulp. dig. 26, 4, 1 pr.: bona paterna et opes avorum sudoribus quaesitas ignominioso studio, Ps. Cypr. de aleat. 6: ludis circensibus patrimonium suum, Ambros. de off. 2, 21, 109: patrimonium miserā laceratione, Firm. math. 4, 6: patrimonium paternum variā profusione, Firm. math. 8, 29. p. 241, 23: facultates, Cod. Theod. 14, 3, 14: facultates paternae substantiae, Firm. math. 6, 10: censum omnem, Hieron. epist. 3, 14 (?). – B) wie mit Steinen u. dgl. zerschlagen = vernichten, grandine dilapidans hominum boumque labores, Col. poët. 10, 330.