μνοΐα: Difference between revisions

From LSJ

κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → evil friends bear evil fruit, wicked friends bear wicked fruit, bad friends bear bad fruit

Source
(8)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mnoia
|Transliteration C=mnoia
|Beta Code=mnoi/+a
|Beta Code=mnoi/+a
|Definition=or μνωΐα, contr. μνῴα, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a class of serfs</b> or <b class="b2">vassals</b>, in Crete, <span class="title">Scol.</span>28.5, <span class="bibl">Sosicr.Hist.6</span>, <span class="bibl">Str.12.3.4</span>, Hsch.:—hence μνοΐτης, also μνωΐτης, contr. μνῴτης, ου, ὁ, <b class="b2">Cretan serf</b>, Hermon ap.<span class="bibl">Ath.6.267c</span>, <span class="bibl">Poll.3.83</span>. (Cogn. with <b class="b3">δμώς</b>, cf. <b class="b3">μεσόμνη</b> for <b class="b3">μεσόδμη</b>.)</span>
|Definition=or [[μνωΐα]], contr. [[μνῴα]], ἡ, [[a class of serfs]] or [[vassals]], in Crete, ''Scol.''28.5, Sosicr.Hist.6, Str.12.3.4, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]:—hence [[μνοΐτης]], also [[μνωΐτης]], contr. [[μνῴτης]], ου, ὁ, [[Cretan serf]], Hermon ap.Ath.6.267c, Poll.3.83. (Cogn. with [[δμώς]], cf. [[μεσόμνη]] for [[μεσόδμη]].)
}}
{{grml
|mltxt=[[μνοΐα]], η (Α)<br /><b>βλ.</b> [[μνώα]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, auch [[μνωΐα]] und [[μνῴα]] [[geschrieben]], oder [[μνωά]], bei den Kretern <i>die Sklavenfamilie, der Sklavenstand</i>; scol. 22 in Ath. XV.696 (vgl. Ilgen p. 102 ff.); <i>ib</i>. VI.263f wird es ἡ κοινὴ [[δουλεία]] erkl., im <span class="ggns">Gegensatz</span> der ἰδία, [[ἀφαμιῶται]], also <i>Staatssklaven</i>; vgl. Strab. 12.3.4 (mss. μινώα).
}}
}}

Latest revision as of 10:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μνοΐα Medium diacritics: μνοΐα Low diacritics: μνοΐα Capitals: ΜΝΟΪΑ
Transliteration A: mnoḯa Transliteration B: mnoia Transliteration C: mnoia Beta Code: mnoi/+a

English (LSJ)

or μνωΐα, contr. μνῴα, ἡ, a class of serfs or vassals, in Crete, Scol.28.5, Sosicr.Hist.6, Str.12.3.4, Hsch.:—hence μνοΐτης, also μνωΐτης, contr. μνῴτης, ου, ὁ, Cretan serf, Hermon ap.Ath.6.267c, Poll.3.83. (Cogn. with δμώς, cf. μεσόμνη for μεσόδμη.)

Greek Monolingual

μνοΐα, η (Α)
βλ. μνώα.

German (Pape)

ἡ, auch μνωΐα und μνῴα geschrieben, oder μνωά, bei den Kretern die Sklavenfamilie, der Sklavenstand; scol. 22 in Ath. XV.696 (vgl. Ilgen p. 102 ff.); ib. VI.263f wird es ἡ κοινὴ δουλεία erkl., im Gegensatz der ἰδία, ἀφαμιῶται, also Staatssklaven; vgl. Strab. 12.3.4 (mss. μινώα).