μνῴα
στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα → blood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound
English (LSJ)
v. μνωΐα.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: name of the serfs in Creta, s. δμώς.
Other forms: μνωΐα, μνοΐα
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Against connection with Georg. mona servant, slave as Caucas.-Pre-Gr. agreement (J. Hubschmid Sardische Studien [Bern 1953] 103 with Dumézil) Polomé Latomus 13, 83.
Frisk Etymology German
μνῴα: {mnōía}
Forms: μνωΐα, μνοΐα
Grammar: f.
Meaning: Bez. der leibeigenen Bevölkerung in Kreta,
Etymology: Gegen Anknüpfung an georg. mona Knecht, Diener, Sklave als kaukas.-vorgr. Übereinstimmung (J. Hubschmid Sardische Studien [Bern 1953] 103 mit Dumézil) Polomé Latomus 13, 83.
See also: s. δμώς.
Page 2,247
German (Pape)
= μνοΐα.