Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

usuarius: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(D_9)
(CSV3 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=usuarius usuaria, usuarium ADJ :: that may be used by one other than owner but not for profit; (object/slave)<br />usuarius usuarius usuaria, usuarium ADJ :: [[usable]]; [[made use of]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ūsŭārĭus</b>: a, um, adj. id.,<br /><b>I</b> of or belonging to [[use]], usuary, viz.,<br /><b>I</b> Pass., [[that]] is used, made [[use]] of: [[servus]], i. e. whom one has the [[use]] of, [[but]] does not [[own]], Dig. 7, 8, 14; Gell. 4, 1, 23.—<br /><b>II</b> Act., as subst.: ūsŭā-rĭus, ii, m., one [[who]] uses or has the [[use]] of a [[thing]], [[but]] no [[right]] of [[property]] in it: [[usus]] aquae [[personalis]] est: et [[ideo]] ad heredem usuarii transmitti non potest, Dig. 7, 8, 21: [[eadem]] et in usuario dicenda sunt, ib. 7, 1, 13, § 2.
|lshtext=<b>ūsŭārĭus</b>: a, um, adj. id.,<br /><b>I</b> of or belonging to [[use]], usuary, viz.,<br /><b>I</b> Pass., [[that]] is used, made [[use]] of: [[servus]], i. e. whom one has the [[use]] of, [[but]] does not [[own]], Dig. 7, 8, 14; Gell. 4, 1, 23.—<br /><b>II</b> Act., as subst.: ūsŭā-rĭus, ii, m., one [[who]] uses or has the [[use]] of a [[thing]], [[but]] no [[right]] of [[property]] in it: [[usus]] aquae [[personalis]] est: et [[ideo]] ad heredem usuarii transmitti non potest, Dig. 7, 8, 21: [[eadem]] et in usuario dicenda sunt, ib. 7, 1, 13, § 2.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ūsŭārĭus</b>, a, um ([[usus]]), dont on a l’usage, la jouissance : Dig. 7, 8, 14 ; Gell. 4, 1, 23 &#124;&#124; subst. m., usufruitier : Dig. 7, 8, 21.
|gf=<b>ūsŭārĭus</b>, a, um ([[usus]]), dont on a l’usage, la jouissance : Dig. 7, 8, 14 ; Gell. 4, 1, 23 &#124;&#124; subst. m., usufruitier : Dig. 7, 8, 21.
}}
{{Georges
|georg=ūsuārius, a, um ([[usus]]), zum Gebrauchsrechte [[gehörig]], Nießbrauchs-, I) pass. [[von]] den Objekten, an denen jmdm. das Gebrauchsrecht zusteht, [[servus]], [[ancilla]], ICt.: [[res]], ICt.: ex iis, [[quae]] usuaria isdem in locis essent, Gell.: Ggstz. [[proprius]], [[Fronto]] ad amic. 1, 14 in. – II) act. subst., v. den Pers., denen das Gebrauchsrecht zusteht, der Nutznießer, ICt.
}}
{{LaZh
|lnztxt=usuarius, a, um. ''adj''. :: 常用。素常者。Servus usuarius 我使喚之奴。Haeres usuarii 接受用物者之位。
}}
}}

Latest revision as of 00:13, 13 June 2024

Latin > English

usuarius usuaria, usuarium ADJ :: that may be used by one other than owner but not for profit; (object/slave)
usuarius usuarius usuaria, usuarium ADJ :: usable; made use of

Latin > English (Lewis & Short)

ūsŭārĭus: a, um, adj. id.,
I of or belonging to use, usuary, viz.,
I Pass., that is used, made use of: servus, i. e. whom one has the use of, but does not own, Dig. 7, 8, 14; Gell. 4, 1, 23.—
II Act., as subst.: ūsŭā-rĭus, ii, m., one who uses or has the use of a thing, but no right of property in it: usus aquae personalis est: et ideo ad heredem usuarii transmitti non potest, Dig. 7, 8, 21: eadem et in usuario dicenda sunt, ib. 7, 1, 13, § 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ūsŭārĭus, a, um (usus), dont on a l’usage, la jouissance : Dig. 7, 8, 14 ; Gell. 4, 1, 23 || subst. m., usufruitier : Dig. 7, 8, 21.

Latin > German (Georges)

ūsuārius, a, um (usus), zum Gebrauchsrechte gehörig, Nießbrauchs-, I) pass. von den Objekten, an denen jmdm. das Gebrauchsrecht zusteht, servus, ancilla, ICt.: res, ICt.: ex iis, quae usuaria isdem in locis essent, Gell.: Ggstz. proprius, Fronto ad amic. 1, 14 in. – II) act. subst., v. den Pers., denen das Gebrauchsrecht zusteht, der Nutznießer, ICt.

Latin > Chinese

usuarius, a, um. adj. :: 常用。素常者。Servus usuarius 我使喚之奴。Haeres usuarii 接受用物者之位。