personalis
χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.
Latin > English
personalis personalis, personale ADJ :: personal; of/relating to an individual
Latin > English (Lewis & Short)
persōnālis: e, adj. persona,
I of or belonging to a person, personal (jurid. Lat.): usus, Dig. 8, 3, 37: tale beneficium personale est, ib. 24, 3, 13: actiones, ib. 50, 16, 178.—
II In gram.: verbum, a personal verb, i.e. a verb which has three persons in each number.—Adv.: persōnālĭter, personally: etiamsi personaliter ignoramus qui sint Lares, etc., Arn. 3, 124: loqui, Salv. Gub. D. 6; Ambros. Spir. Sanc. 3, 11, § 81.—
B In gram.. dicere, i.e. with a person expressed or implied, Gell. 15, 13, 9: adverbia personaliter fiunt, Asper. 1732 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
persōnālis, e, personnel [en t. de droit], relatif à la personne : Dig. 8, 3, 37 || personnel [en t. de gramm.] : Diom. 399, 13.
Latin > German (Georges)
persōnālis, e (persona), persönlich, ICt. – als gramm. t. t. (Ggstz. impersonalis), verba, Diom. 399, 13.