cetera: Difference between revisions
From LSJ
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
(Gf-D_2) |
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=cetera ADV :: [[for the rest]], [[otherwise]]; [[in other respects]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cētĕra, cētĕro</b>: cētĕrum, v. [[ceterus]], II. | |lshtext=<b>cētĕra, cētĕro</b>: cētĕrum, v. [[ceterus]], II. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cētĕră</b>,¹⁴ (acc. pl. n., pris adv<sup>t</sup>) quant au reste, du reste : præter [[nomen]] [[cetera]] [[ignarus]] populi [[Romani]] Sall. J. 19, 7, à part le nom, quant au reste ne connaissant pas le peuple romain ; virum [[cetera]] egregium ([[ambitio]]) secuta [[est]] Liv. 1, 35, 6, cet homme, d’ailleurs remarquable, [[conserva]] son esprit d’intrigue || désormais : [[cetera]] parce, [[puer]], [[bello]] Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats.||désormais : [[cetera]] parce, [[puer]], [[bello]] Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats. | |gf=<b>cētĕră</b>,¹⁴ (acc. pl. n., pris adv<sup>t</sup>) quant au reste, du reste : præter [[nomen]] [[cetera]] [[ignarus]] populi [[Romani]] Sall. J. 19, 7, à part le nom, quant au reste ne connaissant pas le peuple romain ; virum [[cetera]] egregium ([[ambitio]]) secuta [[est]] Liv. 1, 35, 6, cet homme, d’ailleurs remarquable, [[conserva]] son esprit d’intrigue || désormais : [[cetera]] parce, [[puer]], [[bello]] Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats.||désormais : [[cetera]] parce, [[puer]], [[bello]] Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cētera, cēterō, s. [[ceterus]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:25, 14 May 2024
Latin > English
cetera ADV :: for the rest, otherwise; in other respects
Latin > English (Lewis & Short)
cētĕra, cētĕro: cētĕrum, v. ceterus, II.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cētĕră,¹⁴ (acc. pl. n., pris advt) quant au reste, du reste : præter nomen cetera ignarus populi Romani Sall. J. 19, 7, à part le nom, quant au reste ne connaissant pas le peuple romain ; virum cetera egregium (ambitio) secuta est Liv. 1, 35, 6, cet homme, d’ailleurs remarquable, conserva son esprit d’intrigue || désormais : cetera parce, puer, bello Virg. En. 9, 656, mais désormais, enfant, cesse de prendre part aux combats.
Latin > German (Georges)
cētera, cēterō, s. ceterus.