Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

maltha: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
(Gf-D_5)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>maltha</b>, æ, f. ([[μάλθα]]), malthe [sorte de bitume, de naphte, d’asphalte d’un [[lac]] de Samosate] : Plin. 2, 235 &#124;&#124; enduit fait de chaux et de graisse de porc pour imperméabiliser : Plin. 36, 181 ; Pall. 1, 41 &#124;&#124; [fig.] homme mou, efféminé : Lucil. Sat. 732.||enduit fait de chaux et de graisse de porc pour imperméabiliser : Plin. 36, 181 ; Pall. 1, 41||[fig.] homme mou, efféminé : Lucil. Sat. 732.
|gf=<b>maltha</b>, æ, f. ([[μάλθα]]), malthe [sorte de bitume, de naphte, d’asphalte d’un [[lac]] de Samosate] : Plin. 2, 235 &#124;&#124; enduit fait de chaux et de graisse de porc pour imperméabiliser : Plin. 36, 181 ; Pall. 1, 41 &#124;&#124; [fig.] homme mou, efféminé : Lucil. Sat. 732.||enduit fait de chaux et de graisse de porc pour imperméabiliser : Plin. 36, 181 ; Pall. 1, 41||[fig.] homme mou, efféminé : Lucil. Sat. 732.
}}
{{Georges
|georg=maltha (malta), ae, f. ([[μάλθα]]), I) [[bei]] den Samosatenern eine [[Art]] dicken, fetten Bergöls, Bergteer, [[nach]] Plin. 2, 235. – übtr., [[ein]] aus gelöschtem [[Kalk]] u. Schweinefett zubereiteter [[Firnis]] od. Kitt, [[womit]] [[man]] Wasserleitungen, Rohrbütten u. Fischtröge bestrich, um [[sie]] [[wasserdicht]] zu [[machen]], Plin. u. Pallad. – II) übtr., [[ein]] weichlicher [[Mensch]], [[Weichling]], Lucil. 732 (malta). [[Porphyr]]. Hor. [[sat]]. 1, 2, 25.
}}
{{LaZh
|lnztxt=maltha, ae. f. :: [[猪油灰]]。[[不可滅之泥類]]
}}
}}

Latest revision as of 20:38, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

maltha: ae, f., = μάλθα,
I a kind of thick, fatty petroleum from Samosata, fossil tar, the flame of which could be extinguished only with earth, Plin. 2, 104, 108, § 235.—
   B Transf., a kind of varnish or cement made of slaked lime and hog's fat: maltha e calce fit recenti; gleba vino restinguitur: mox tunditur cum adipe suillo et ficu, Plin. 36, 24, 38, § 181; Pall. 1, 41.— *
II Trop., an effeminate person, Lucil. ap. Non. 37, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

maltha, æ, f. (μάλθα), malthe [sorte de bitume, de naphte, d’asphalte d’un lac de Samosate] : Plin. 2, 235 || enduit fait de chaux et de graisse de porc pour imperméabiliser : Plin. 36, 181 ; Pall. 1, 41 || [fig.] homme mou, efféminé : Lucil. Sat. 732.

Latin > German (Georges)

maltha (malta), ae, f. (μάλθα), I) bei den Samosatenern eine Art dicken, fetten Bergöls, Bergteer, nach Plin. 2, 235. – übtr., ein aus gelöschtem Kalk u. Schweinefett zubereiteter Firnis od. Kitt, womit man Wasserleitungen, Rohrbütten u. Fischtröge bestrich, um sie wasserdicht zu machen, Plin. u. Pallad. – II) übtr., ein weichlicher Mensch, Weichling, Lucil. 732 (malta). Porphyr. Hor. sat. 1, 2, 25.

Latin > Chinese

maltha, ae. f. :: 猪油灰不可滅之泥類