limbus: Difference between revisions

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
(3_8)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=limbus limbi N M :: [[border]], [[edge]]; [[ornamental border of a robe]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>limbus</b>: i, m.,<br /><b>I</b> a [[border]] [[that]] surrounds [[any]] [[thing]], a [[hem]], welt, [[edge]], selvage, [[fringe]]; a [[belt]], [[band]], [[girdle]].<br /><b>I</b> Lit.: Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo, Verg. A. 4, 137; id. ib. 2, 616 (this the [[better]] [[read]]., others nimbo): [[indutus]] chlamydem Tyriam, [[quam]] [[limbus]] obibat Aureus, Ov. M. 5, 51; id. ib. 6, 127; 2, 734; Stat. Achill. 1, 330: frontem limbo velata pudicam, [[with]] a headband, [[fillet]], Claud. Cons. Mall. Theod. 118; cf.: imminuerent frontes limbis, Arn. 2, 72: picto discingit pectora limbo, [[with]] a [[girdle]], [[belt]], Stat. Th. 6, 367.—<br /><b>II</b> Transf. *<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> The zodiac: [[extra]] limbum XII. signorum, Varr. R. R. 2, 3, 7; id. ap. Prob. ad Verg. E. 6, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[noose]], [[snare]], for [[catching]] animals, Grat. Cyn. 25.
|lshtext=<b>limbus</b>: i, m.,<br /><b>I</b> a [[border]] [[that]] surrounds [[any]] [[thing]], a [[hem]], welt, [[edge]], selvage, [[fringe]]; a [[belt]], [[band]], [[girdle]].<br /><b>I</b> Lit.: Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo, Verg. A. 4, 137; id. ib. 2, 616 (this the [[better]] [[read]]., others nimbo): [[indutus]] chlamydem Tyriam, [[quam]] [[limbus]] obibat Aureus, Ov. M. 5, 51; id. ib. 6, 127; 2, 734; Stat. Achill. 1, 330: frontem limbo velata pudicam, [[with]] a headband, [[fillet]], Claud. Cons. Mall. Theod. 118; cf.: imminuerent frontes limbis, Arn. 2, 72: picto discingit pectora limbo, [[with]] a [[girdle]], [[belt]], Stat. Th. 6, 367.—<br /><b>II</b> Transf. *<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> The zodiac: [[extra]] limbum XII. signorum, Varr. R. R. 2, 3, 7; id. ap. Prob. ad Verg. E. 6, 31.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[noose]], [[snare]], for [[catching]] animals, Grat. Cyn. 25.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=limbus, ī, m. (zu altind. lámbatē, hängt [[herab]]), I) der Streifen, [[womit]] [[etwas]] eingefaßt-, [[umgeben]] wird, a) am Kleide, der Besatz, die Bordüre, Verg. Aen. 4, 137 ([[dazu]] Serv.). Ov. [[met]]. 2, 734 u. 5, 51. Treb. Poll. trig. tyr. 30, 14. – b) am [[Gewebe]], der [[Saum]], Ov. [[met]]. 6, 127: picto [[genualia]] limbo, ibid. 10, 593. – c) [[als]] [[Binde]], Claud. cons. Mall. et Theod. 118 (Gesner nimbo). Arnob. 2, 41. – d) [[als]] [[Gürtel]], Stat. Theb. 6, 367. – II) übtr.: 1) [[limbus]] XII signorum, der [[Tierkreis]], [[Varro]] r. r. 2, 3, 7. – 2) die [[Schlinge]] zum Einfangen der Tiere, Gratt. cyn. 25.
|georg=limbus, ī, m. (zu altind. lámbatē, hängt [[herab]]), I) der Streifen, [[womit]] [[etwas]] eingefaßt-, [[umgeben]] wird, a) am Kleide, der Besatz, die Bordüre, Verg. Aen. 4, 137 ([[dazu]] Serv.). Ov. [[met]]. 2, 734 u. 5, 51. Treb. Poll. trig. tyr. 30, 14. – b) am [[Gewebe]], der [[Saum]], Ov. [[met]]. 6, 127: picto [[genualia]] limbo, ibid. 10, 593. – c) [[als]] [[Binde]], Claud. cons. Mall. et Theod. 118 (Gesner nimbo). Arnob. 2, 41. – d) [[als]] [[Gürtel]], Stat. Theb. 6, 367. – II) übtr.: 1) [[limbus]] XII signorum, der [[Tierkreis]], [[Varro]] r. r. 2, 3, 7. – 2) die [[Schlinge]] zum Einfangen der Tiere, Gratt. cyn. 25.
}}
{{LaZh
|lnztxt=limbus, i. m. :: [[衣邊]]。[[衣纓]]
}}
}}

Latest revision as of 20:25, 12 June 2024

Latin > English

limbus limbi N M :: border, edge; ornamental border of a robe

Latin > English (Lewis & Short)

limbus: i, m.,
I a border that surrounds any thing, a hem, welt, edge, selvage, fringe; a belt, band, girdle.
I Lit.: Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo, Verg. A. 4, 137; id. ib. 2, 616 (this the better read., others nimbo): indutus chlamydem Tyriam, quam limbus obibat Aureus, Ov. M. 5, 51; id. ib. 6, 127; 2, 734; Stat. Achill. 1, 330: frontem limbo velata pudicam, with a headband, fillet, Claud. Cons. Mall. Theod. 118; cf.: imminuerent frontes limbis, Arn. 2, 72: picto discingit pectora limbo, with a girdle, belt, Stat. Th. 6, 367.—
II Transf. *
   A The zodiac: extra limbum XII. signorum, Varr. R. R. 2, 3, 7; id. ap. Prob. ad Verg. E. 6, 31.—
   B A noose, snare, for catching animals, Grat. Cyn. 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

limbus,¹⁶ ī, m., bordure, lisière, frange : Virg. En. 4, 137 ; Ov. M. 5, 51 || ceinture : Stat. Th. 6, 367 || le Zodiaque : Varro R. 2, 3, 7 || piège : Gratt. Cyn. 25.

Latin > German (Georges)

limbus, ī, m. (zu altind. lámbatē, hängt herab), I) der Streifen, womit etwas eingefaßt-, umgeben wird, a) am Kleide, der Besatz, die Bordüre, Verg. Aen. 4, 137 (dazu Serv.). Ov. met. 2, 734 u. 5, 51. Treb. Poll. trig. tyr. 30, 14. – b) am Gewebe, der Saum, Ov. met. 6, 127: picto genualia limbo, ibid. 10, 593. – c) als Binde, Claud. cons. Mall. et Theod. 118 (Gesner nimbo). Arnob. 2, 41. – d) als Gürtel, Stat. Theb. 6, 367. – II) übtr.: 1) limbus XII signorum, der Tierkreis, Varro r. r. 2, 3, 7. – 2) die Schlinge zum Einfangen der Tiere, Gratt. cyn. 25.

Latin > Chinese

limbus, i. m. :: 衣邊衣纓