ignorantia: Difference between revisions
μηδενί δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement on anything until you have heard a speech on both sides
(3_6) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=ignorantia ignorantiae N F :: [[ignorance]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ignōrantĭa</b>: ae, f. [[ignorans]], from [[ignoro]],<br /><b>I</b> [[want]] of [[knowledge]] or [[information]], [[ignorance]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; [[only]] [[once]] in Cic., for Cic. Fl. 20, 46, is a [[gloss]]; cf. Klotz, Cic. Lael. 19, 70; syn. [[ignoratio]]).<br /> <b>(a)</b> With gen. obj.: [[ignorantia]] loci, * Caes. B. C. 3, 68, 2: locorum, Suet. Galb. 20; cf.: imperii Romani, Tac. A. 1, 59: scripturae, Suet. Calig. 41: discriminis sui, Quint. 6, 1, 47: praeteritae culpae, Ov. H. 20, 189: veri, id. M. 7, 92: recti, Tac. Agr. 1: bonarum rerum, Nep. Ages. 8, 5.—<br /> <b>(b)</b> Absol.: errorem et temeritatem et ignorantiam et opinationem et suspicionem ... a virtute sapientiaque removebat, * Cic. Acc. 1, 11, 42: hoc est maximum ignorantiae [[malum]], [[quod]], etc., Quint. 12, 3, 3; 5, 10, 34; cf. id. 7, 2, 40; 7, 4, 14: mutua [[ignorantia]] fallentes, Tac. H. 1, 75: sancta [[ignorantia]], [[quid]] [[sit]] illud [[quod]], etc., id. G. 40: ignorantiā [[lapsus]], Plin. Ep. 10, 59; 10, 97, 1: si [[debitor]] [[meus]] manumisso dispensatori meo per ignorantiam solverit, liberari eum, Gai. Inst. 3, 160. | |lshtext=<b>ignōrantĭa</b>: ae, f. [[ignorans]], from [[ignoro]],<br /><b>I</b> [[want]] of [[knowledge]] or [[information]], [[ignorance]] ([[mostly]] [[post]]-Aug.; [[only]] [[once]] in Cic., for Cic. Fl. 20, 46, is a [[gloss]]; cf. Klotz, Cic. Lael. 19, 70; syn. [[ignoratio]]).<br /> <b>(a)</b> With gen. obj.: [[ignorantia]] loci, * Caes. B. C. 3, 68, 2: locorum, Suet. Galb. 20; cf.: imperii Romani, Tac. A. 1, 59: scripturae, Suet. Calig. 41: discriminis sui, Quint. 6, 1, 47: praeteritae culpae, Ov. H. 20, 189: veri, id. M. 7, 92: recti, Tac. Agr. 1: bonarum rerum, Nep. Ages. 8, 5.—<br /> <b>(b)</b> Absol.: errorem et temeritatem et ignorantiam et opinationem et suspicionem ... a virtute sapientiaque removebat, * Cic. Acc. 1, 11, 42: hoc est maximum ignorantiae [[malum]], [[quod]], etc., Quint. 12, 3, 3; 5, 10, 34; cf. id. 7, 2, 40; 7, 4, 14: mutua [[ignorantia]] fallentes, Tac. H. 1, 75: sancta [[ignorantia]], [[quid]] [[sit]] illud [[quod]], etc., id. G. 40: ignorantiā [[lapsus]], Plin. Ep. 10, 59; 10, 97, 1: si [[debitor]] [[meus]] manumisso dispensatori meo per ignorantiam solverit, liberari eum, Gai. Inst. 3, 160. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=īgnōrantia, ae, f. ([[ignoro]]), die [[Unkenntnis]] [[von]] [[etwas]], die [[Unerfahrenheit]] in [[etwas]] m. subj. Genet., lectorum (der [[Leser]]), Nep.: m. obj. Genet., loci, Caes., od. locorum, Suet.: viae, Sen.: bonarum rerum, Nep.: praeteritae culpae, Quint.: absol., Cic. u.a.: per ignorantiam, Spät – Plur., Vulg. psalm. 24, 7 u. Sirach 23, 3. | |georg=īgnōrantia, ae, f. ([[ignoro]]), die [[Unkenntnis]] [[von]] [[etwas]], die [[Unerfahrenheit]] in [[etwas]] m. subj. Genet., lectorum (der [[Leser]]), Nep.: m. obj. Genet., loci, Caes., od. locorum, Suet.: viae, Sen.: bonarum rerum, Nep.: praeteritae culpae, Quint.: absol., Cic. u.a.: per ignorantiam, Spät – Plur., Vulg. psalm. 24, 7 u. Sirach 23, 3. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=ignorantia, ae. f. :: [[無知]]。[[昏愚]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[ignorance]]=== | |||
Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل, جَهَالَة; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: [[onwetendheid]], [[ignorantie]], [[onkunde]]; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: [[Unwissenheit]], [[Unwissen]], [[Nichtwissen]]; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: [[άγνοια]]; Ancient Greek: [[ἀβλεψία]], [[ἀγνόημα]], [[ἀγνοησία]], [[ἀγνόησις]], [[ἀγνοία]], [[ἄγνοια]], [[ἀγνοίη]], [[ἀγνωμοσύνη]], [[ἀγνωσία]], [[ἀγνωσίη]], [[ἀδαημονία]], [[ἀδαημονίη]], [[ἀδαημοσύνη]], [[ἀδήνεια]], [[ἀδμωλή]], [[ἀδμωλία]], [[ἀϊδρεΐα]], [[ἀϊδρείη]], [[ἀϊδρεΐη]], [[ἀϊδρηίη]], [[ἀϊδρηΐη]], [[ἀϊδρίη]], [[ἀμάθεια]], [[ἀμαθία]], [[ἀμαθίη]], [[ἀμυδρά]], [[ἀνεπιγνωμοσύνη]], [[ἀνεπιστημοσύνη]], [[ἀνηκοΐα]], [[ἀνοησία]], [[ἀνοητία]], [[ἀπαιδευσία]], [[ἀπαιδευσίη]], [[ἀπαιδία]], [[ἀπειραγαθία]], [[ἀπειρία]], [[ἀσοφία]], [[δύσγνοια]], [[δυσσυνεσία]], [[σκότος]], [[τὸ ἀβασάνιστον]], [[τὸ ἀνεπιστῆμον]]; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: [[ignorantia]]; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل, جهالت, نادانی; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: [[невежество]], [[неведение]], [[незнание]], [[неосведомлённость]]; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: [[ignorancia]]; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:50, 13 June 2024
Latin > English
ignorantia ignorantiae N F :: ignorance
Latin > English (Lewis & Short)
ignōrantĭa: ae, f. ignorans, from ignoro,
I want of knowledge or information, ignorance (mostly post-Aug.; only once in Cic., for Cic. Fl. 20, 46, is a gloss; cf. Klotz, Cic. Lael. 19, 70; syn. ignoratio).
(a) With gen. obj.: ignorantia loci, * Caes. B. C. 3, 68, 2: locorum, Suet. Galb. 20; cf.: imperii Romani, Tac. A. 1, 59: scripturae, Suet. Calig. 41: discriminis sui, Quint. 6, 1, 47: praeteritae culpae, Ov. H. 20, 189: veri, id. M. 7, 92: recti, Tac. Agr. 1: bonarum rerum, Nep. Ages. 8, 5.—
(b) Absol.: errorem et temeritatem et ignorantiam et opinationem et suspicionem ... a virtute sapientiaque removebat, * Cic. Acc. 1, 11, 42: hoc est maximum ignorantiae malum, quod, etc., Quint. 12, 3, 3; 5, 10, 34; cf. id. 7, 2, 40; 7, 4, 14: mutua ignorantia fallentes, Tac. H. 1, 75: sancta ignorantia, quid sit illud quod, etc., id. G. 40: ignorantiā lapsus, Plin. Ep. 10, 59; 10, 97, 1: si debitor meus manumisso dispensatori meo per ignorantiam solverit, liberari eum, Gai. Inst. 3, 160.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ignōrantĭa,¹¹ æ, f. (ignoro), état d’ignorance [en gén., habituel et blâmable] : Cic. Ac. 1, 42 ; Clu. 109 ; mais v. Cæs. C. 3, 68, 2.
Latin > German (Georges)
īgnōrantia, ae, f. (ignoro), die Unkenntnis von etwas, die Unerfahrenheit in etwas m. subj. Genet., lectorum (der Leser), Nep.: m. obj. Genet., loci, Caes., od. locorum, Suet.: viae, Sen.: bonarum rerum, Nep.: praeteritae culpae, Quint.: absol., Cic. u.a.: per ignorantiam, Spät – Plur., Vulg. psalm. 24, 7 u. Sirach 23, 3.
Latin > Chinese
Translations
ignorance
Afrikaans: onkunde; Albanian: injorancë; Arabic: جَهْل, جَهَالَة; Armenian: անգիտություն, տգիտություն; Asturian: inorancia, inoranza; Azerbaijani: cəhalət, zülmət, nadanlıq, avamlıq; Belarusian: неву́цтва, няве́данне; Bulgarian: неве́жество, незна́ние, неве́дение; Catalan: ignorància; Cebuano: katagaw; Cherokee: ᎤᎧᏁᎳ; Chinese Mandarin: 無知, 无知; Czech: neznalost, nevědomost; Danish: uvidenhed; Dutch: onwetendheid, ignorantie, onkunde; Esperanto: nescio; Estonian: teadmatus, asjatundmatus, võhiklikkus, ignorantsus; Faroese: fávitska, fákunna; Finnish: tietämättömyys; French: ignorance; Galician: ignorancia; Georgian: უვიცობა; German: Unwissenheit, Unwissen, Nichtwissen; Gothic: 𐌿𐌽𐍆𐍂𐍉𐌳𐌴𐌹; Greek: άγνοια; Ancient Greek: ἀβλεψία, ἀγνόημα, ἀγνοησία, ἀγνόησις, ἀγνοία, ἄγνοια, ἀγνοίη, ἀγνωμοσύνη, ἀγνωσία, ἀγνωσίη, ἀδαημονία, ἀδαημονίη, ἀδαημοσύνη, ἀδήνεια, ἀδμωλή, ἀδμωλία, ἀϊδρεΐα, ἀϊδρείη, ἀϊδρεΐη, ἀϊδρηίη, ἀϊδρηΐη, ἀϊδρίη, ἀμάθεια, ἀμαθία, ἀμαθίη, ἀμυδρά, ἀνεπιγνωμοσύνη, ἀνεπιστημοσύνη, ἀνηκοΐα, ἀνοησία, ἀνοητία, ἀπαιδευσία, ἀπαιδευσίη, ἀπαιδία, ἀπειραγαθία, ἀπειρία, ἀσοφία, δύσγνοια, δυσσυνεσία, σκότος, τὸ ἀβασάνιστον, τὸ ἀνεπιστῆμον; Gujarati: અજ્ઞાન, અવિદ્યા; Hebrew: בּוּרוּת; Hindi: अज्ञान, अविद्या, बेखबरी, नासमझी, नादानी, बेसमझी; Hungarian: tudatlanság; Icelandic: fáfræði, fáviska, vanþekking, þekkingarleysi, fákunnátta, vankunnátta; Ido: nesavo; Inari Sami: tietimettumvuotâ; Indonesian: ketidaktahuan; Interlingua: inscientia; Irish: aineolas, ainbhios; Italian: ignoranza; Japanese: 無知; Kannada: ಅಜ್ಞಾನ; Khmer: ភាពល្ងង់ខ្លៅ; Korean: 무지; Kurdish Central Kurdish: نەزانی; Northern Kurdish: nezanî; Kyrgyz: билбестик; Latin: ignorantia; Latvian: nezināšana; Lithuanian: nežinojimas; Lun Bawang: falung; Macedonian: незнаење; Malagasy: tsifahalalana; Malayalam: അജ്ഞത; Manx: neufys, neuhoiggaltys; Maore Comorian: ujinga; Maori: kūaretanga; Ngazidja Comorian: udjinga; Northern Sami: diehtemeahttunvuohta; Norwegian Bokmål: uvitenhet or; Occitan: ignorància; Old English: nytennes; Oriya: ଅଜ୍ଞତା; Persian: جهل, جهالت, نادانی; Polish: ignorancja, niewiedza, nieuctwo, nieznajomość, nieświadomość; Portuguese: ignorância; Punjabi: ਬੇਖ਼ਬਰ, ਬੇਸਮਝ, ਨਦਾਨ, ਅਣਜਾਣ, ਅਗਿਆਨ; Romanian: ignoranță; Russian: невежество, неведение, незнание, неосведомлённость; Sanskrit: अज्ञान, अविद्या; Scottish Gaelic: ainfhios, ainfhiosrachd, aineolas; Serbo-Croatian Cyrillic: незнање; Roman: neznanje; Skolt Sami: tieʹđǩanivuõtt; Slovak: neznalosť, nevedomosť; Slovene: nevednost; Spanish: ignorancia; Swahili: ujinga; Swedish: okunnighet, ignorans, okunskap; Tagalog: kamangmangan, ignoransiya; Tamil: அறியாமை; Telugu: నేరమి, అజ్ఞానం, అజ్ఞానము; Thai: ความไม่รู้; Turkish: cehalet, bilgisizlik; Ukrainian: неві́гластво, неу́цтво, незнання́; Urdu: اگیان; Vietnamese: sự thiếu hiểu biết, sự dốt nát; Welsh: anwybodaeth; Yiddish: אומוויסנהײַט