muttio: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(3_8)
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2 ")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=muttio muttire, muttivi, muttitus V INTRANS :: [[mutter]], [[murmur]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>muttĭo</b>: muttītĭo, etc., v. [[mutio]], etc.
|lshtext=<b>muttĭo</b>: muttītĭo, etc., v. [[mutio]], etc.

Latest revision as of 19:43, 29 November 2022

Latin > English

muttio muttire, muttivi, muttitus V INTRANS :: mutter, murmur

Latin > English (Lewis & Short)

muttĭo: muttītĭo, etc., v. mutio, etc.

Latin > French (Gaffiot 2016)

muttĭō, v. mutio.

Latin > German (Georges)

muttio (mūtio), (īvī), ītum, īre (v. Laute mu), mucken, mucksen, halblaut oder kleinlaut reden, a) v. Pers., palam muttire plebeio piaculum est, Enn. fr. scen. 331: etiam muttis? muckst du noch? Plaut.: intus cave muttire quemquam siveris, Plaut.: nihil muttire audeo, Ter.: muttito modo, muckse nur, Plaut.: nescio quid nunc taces nec muttis (und auch nicht einen Muck tust, kein Wörtchen sprichst), Petron.: neque opus est; adeo muttito, auch nicht ein Muck, Ter. – b) = γρύζω, v. Hunden, mucken, apud omnes filios Israël non muttiet canis, Vulg. exod. 11, 7.