mutio
καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία → and peace on earth and good will to men, and peace on earth and good will to all
Latin > English (Lewis & Short)
mūtĭo: or muttĭo, īvi, 4, v. n. from the sound mu,
I to mutter, mumble, speak in a low tone (poet.; syn.: murmuro, musso).
I Lit.: etiam muttis? So. Jam tacebo, Plaut. Am. 1, 1, 225; id. Mil. 2, 6, 83: inpinge pugnum, si muttiverit, id. Bacch. 4, 7, 2; id. Most. 2, 1, 54: nihil jam mutire audeo, Ter. And. 3, 2, 25: neque opus est Adeo mutito, nor should it even be muttered, be hinted at, id. Hec. 5, 4, 26: si muttivero, etiam quod certo scio, Plaut. Mil. 2, 6, 84.—
II Transf.
A To bleat, as a he-goat, Auct. Carm. Philom. 58; to bark: non mutiet canis, Vulg. Exod. 11, 7.—
B To creak, of a hinge: num muttit cardo? Plaut. Curc. 1, 1, 94.—
C Mutire, loqui. Ennius in Telepho: palam mutire plebeio piaculum est, Paul. ex Fest. p. 145 Müll. (Trag. v. 376 Vahl.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūtĭō¹³ (-ttĭō), īre, intr., produire le son mu, grommeler, marmotter, marmonner : Pl. Amph. 381 ; Bacch. 801 || tr., Pl. Mil. 566 ; Ter. Andr. 505 || crier, grincer [en parl. d’un gond] : Pl. Curc. 94.
Latin > German (Georges)
mūtio, s. muttio.
Latin > Chinese
mutio vel muttio, is, ire. n. act. 4. :: 呢喃。碍口。Non mutit cardo 門樞不響。