ἀγκυροβολέω: Difference between revisions

(big3_1)
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agkyrovoleo
|Transliteration C=agkyrovoleo
|Beta Code=a)gkurobole/w
|Beta Code=a)gkurobole/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">secure by throwing an anchor: hook fast in, fasten securely</b>, ἠγκυροβόληται <span class="bibl">Hp.<span class="title">Dent.</span>18</span>.</span>
|Definition=[[secure by throwing an anchor]]: [[hook fast in]], [[fasten securely]], ἠγκυροβόληται Hp.''Dent.''18.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> fig. [[insertarse]] ([[φλέψ]]) ἠγκυροβόληται ἐς τὴν κύστιν Hp.<i>Oss</i>.18.<br /><b class="num">2</b> [[echar el ancla o el muerto]], glosa a εὐνὰς βαλέειν <i>PRyl</i>.545.137 (III a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0016.png Seite 16]] Ankerwerfen, übertr. einhaken, befestigen, Hippocr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0016.png Seite 16]] [[Ankerwerfen]], übertr. [[einhaken]], [[befestigen]], Hippocr.
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=<b class="num">1</b> fig. [[insertarse]] (φλέψ) ἠγκυροβόληται ἐς τὴν κύστιν Hp.<i>Oss</i>.18.<br /><b class="num">2</b> [[echar el ancla o «el muerto»]], glosa a εὐνὰς βαλέειν <i>PRyl</i>.545.137 (III a.C.).
|mltxt=(Α [[ἀγκυροβολέω|ἀγκυροβολῶ]])<br />[[ποντίζω]], [[ρίχνω]] την [[άγκυρα]] και [[ασφαλίζω]] [[έτσι]] το [[πλοίο]] [[κατά]] την προσόρμισή του<br /><b>αρχ.</b><br />[[στερεώνω]], [[γαντζώνω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄγκυρα]] <span style="color: red;">+</span> [[βάλλω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀγκυροβόλιον]] <b>νεοελλ.</b> [[αγκυροβόλημα]], [[αγκυροβόληση]], <i>αγκυροβόλι</i>, [[αγκυροβολία]]].
}}
}}

Latest revision as of 09:11, 28 December 2023

English (LSJ)

secure by throwing an anchor: hook fast in, fasten securely, ἠγκυροβόληται Hp.Dent.18.

Spanish (DGE)

1 fig. insertarse (φλέψ) ἠγκυροβόληται ἐς τὴν κύστιν Hp.Oss.18.
2 echar el ancla o el muerto, glosa a εὐνὰς βαλέειν PRyl.545.137 (III a.C.).

German (Pape)

[Seite 16] Ankerwerfen, übertr. einhaken, befestigen, Hippocr.

Greek Monolingual

ἀγκυροβολῶ)
ποντίζω, ρίχνω την άγκυρα και ασφαλίζω έτσι το πλοίο κατά την προσόρμισή του
αρχ.
στερεώνω, γαντζώνω.
[ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ < ἄγκυρα + βάλλω.
ΠΑΡ. αρχ. ἀγκυροβόλιον νεοελλ. αγκυροβόλημα, αγκυροβόληση, αγκυροβόλι, αγκυροβολία].