διαμοιράζω: Difference between revisions
From LSJ
Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch
(big3_11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diamoirazo | |Transliteration C=diamoirazo | ||
|Beta Code=diamoira/zw | |Beta Code=diamoira/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[divide into equal portions]], [[cut up]], κόστον Aët.1.138. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[despedazar]], [[hacer pedazos]] τὸν ἐμὸν βίοτον E.<i>Hipp</i>.1376, τέκνα E.<i>Hec</i>.1076<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. χρόα E.<i>Hec</i>.716.<br /><b class="num">2</b> [[distribuir en partes]], [[repartir]] Sch.A.<i>Th</i>.816f. | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[despedazar]], [[hacer pedazos]] τὸν ἐμὸν βίοτον E.<i>Hipp</i>.1376, τέκνα E.<i>Hec</i>.1076<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. χρόα E.<i>Hec</i>.716.<br /><b class="num">2</b> [[distribuir en partes]], [[repartir]] Sch.A.<i>Th</i>.816f. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(Α [[διαμοιράζω]])<br /><b>1.</b> [[κόβω]] σε κομμάτια, [[τεμαχίζω]]<br /><b>2.</b> [[τεμαχίζω]] [[κάτι]] και το [[διανέμω]]<br /><b>3.</b> [[κατανέμω]]<br /><b>4.</b> (-ομαι) μοιράζομαι με άλλον<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[κομματιάζω]], [[κατασπαράσσω]]<br /><b>2.</b> [[τοποθετώ]] αραιά. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:01, 25 August 2023
English (LSJ)
divide into equal portions, cut up, κόστον Aët.1.138.
Spanish (DGE)
1 despedazar, hacer pedazos τὸν ἐμὸν βίοτον E.Hipp.1376, τέκνα E.Hec.1076
•en v. med. mismo sent. χρόα E.Hec.716.
2 distribuir en partes, repartir Sch.A.Th.816f.
Greek Monolingual
(Α διαμοιράζω)
1. κόβω σε κομμάτια, τεμαχίζω
2. τεμαχίζω κάτι και το διανέμω
3. κατανέμω
4. (-ομαι) μοιράζομαι με άλλον
νεοελλ.
1. κομματιάζω, κατασπαράσσω
2. τοποθετώ αραιά.