ἀκοινωνησία: Difference between revisions

(big3_2)
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akoinonisia
|Transliteration C=akoinonisia
|Beta Code=a)koinwnhsi/a
|Beta Code=a)koinwnhsi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">non-existence of community</b> of property, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1236b22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">unsociableness</b>, Stob.2.7.25. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">lack of community, incompatibility</b>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>221</span>, <span class="bibl">423</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[non-existence]] of [[community]] of [[property]], Arist. Pol.1236b22.<br><span class="bld">II</span> [[unsociableness]], Stob.2.7.25.<br><span class="bld">III</span> [[lack of community]], [[incompatibility]], Dam.Pr.221, 423.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[falta de propiedad colectiva]] ὧν οὐδὲν γίνεται διὰ τὴν ἀκοινωνησίαν ἀλλὰ διὰ τὴν μοχθηρίαν estos (males) no se deben a que no exista la propiedad colectivizada sino a la maldad</i> Arist.<i>Pol</i>.1263<sup>b</sup>22.<br /><b class="num">2</b> [[falta de motivos comunes]], [[incompatibilidad]] Dam.<i>in Prm</i>.221, 423.<br /><b class="num">3</b> [[insociabilidad]] Stob.2.7.25.<br /><b class="num">II</b> crist. [[excomunión]] Leont.Byz.M.86.1236A.
}}
{{pape
|ptext=ή, <i>[[Mangel]] an [[Gemeinschaft]]</i>, z.B. κτήσεων Arist. <i>Pol</i>. 2.3; Sp.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκοινωνησία:''' ἡ отсутствие общности: διὰ τὴν ἀκοινωνησίαν Arst. вследствие того, что нет общности владения.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκοινωνησία''': ἡ, [[ἔλλειψις]] κοινωνίας ἢ κοινότητος τῶν ἀγαθῶν, Ἀριστ. Πολ. 2. 5, 12. ΙΙ. τὸ μὴ εἶναί τινα κοινωνικόν, Στοβ. Ἐκλογ. 2. 320. ΙΙΙ. ἀφορισμὸς ἀπὸ τῆς ἱερᾶς κοινωνίας, Ἐκκλ.
|lstext='''ἀκοινωνησία''': ἡ, [[ἔλλειψις]] κοινωνίας ἢ κοινότητος τῶν ἀγαθῶν, Ἀριστ. Πολ. 2. 5, 12. ΙΙ. τὸ μὴ εἶναί τινα κοινωνικόν, Στοβ. Ἐκλογ. 2. 320. ΙΙΙ. ἀφορισμὸς ἀπὸ τῆς ἱερᾶς κοινωνίας, Ἐκκλ.
}}
}}
{{DGE
{{grml
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[falta de propiedad colectiva]] ὧν οὐδὲν γίνεται διὰ τὴν ἀκοινωνησίαν ἀλλὰ διὰ τὴν μοχθηρίαν estos (males) no se deben a que no exista la propiedad colectivizada sino a la maldad</i> Arist.<i>Pol</i>.1263<sup>b</sup>22.<br /><b class="num">2</b> [[falta de motivos comunes]], [[incompatibilidad]] Dam.<i>in Prm</i>.221, 423.<br /><b class="num">3</b> [[insociabilidad]] Stob.2.7.25.<br /><b class="num">II</b> crist. [[excomunión]] Leont.Byz.M.86.1236A.
|mltxt=η (Α [[ἀκοινωνησία]]) [[ἀκοινώνητος]]<br />η [[έλλειψη]] κοινωνικότητας, η [[αποφυγή]] σχέσεων και συναναστροφών || <b>μσν.-νεοελλ.</b> η [[απαγόρευση]] σε κάποιον να κοινωνήσει, να λάβει τη [[θεία]] Μετάληψη<br /><b>μσν.</b><br />ο [[αφορισμός]], η [[αποκοπή]] κάποιου από το [[σώμα]] της Εκκλησίας<br /><b>αρχ.</b><br />το να μην υπάρχει [[συμμετοχή]] από κοινού σε [[αγαθά]].
}}
{{trml
|trtx====[[unsociability]]===
Bulgarian: необщителност; English: [[unsociability]], [[unsociableness]]; German: [[Ungeselligkeit]], [[Zurückgezogenheit]]; French: [[insociabilité]]; Greek: [[αντικοινωνικότητα]], [[ακοινωνησιά]], [[ακοινωνικότητα]], [[το μονόχνωτο]], [[το ακοινώνητο]]; Ancient Greek: [[ἀκοινωνησία]], [[ἀκοινωνία]], [[ἀμειξία]], [[ἀμειξίη]], [[ἀμιξία]], [[ἀμιξίη]], [[ἀνεπιμιξία]], [[ἀπανθρωπεία]], [[ἀπανθρωπία]], [[δυσομιλία]], [[τὸ ἄμικτον]], [[τὸ ἀνεπικοινώνητον]], [[τὸ ἀνεπίμικτον]], [[τὸ δυσεπίμικτον]], [[τὸ δυσξύμβολον]], [[τὸ δυσσύμβολον]]; Spanish: [[insociabilidad]]
}}
}}

Latest revision as of 17:23, 3 March 2024

English (LSJ)

ἡ,
A non-existence of community of property, Arist. Pol.1236b22.
II unsociableness, Stob.2.7.25.
III lack of community, incompatibility, Dam.Pr.221, 423.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
I 1falta de propiedad colectiva ὧν οὐδὲν γίνεται διὰ τὴν ἀκοινωνησίαν ἀλλὰ διὰ τὴν μοχθηρίαν estos (males) no se deben a que no exista la propiedad colectivizada sino a la maldad Arist.Pol.1263b22.
2 falta de motivos comunes, incompatibilidad Dam.in Prm.221, 423.
3 insociabilidad Stob.2.7.25.
II crist. excomunión Leont.Byz.M.86.1236A.

German (Pape)

ή, Mangel an Gemeinschaft, z.B. κτήσεων Arist. Pol. 2.3; Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἀκοινωνησία: ἡ отсутствие общности: διὰ τὴν ἀκοινωνησίαν Arst. вследствие того, что нет общности владения.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκοινωνησία: ἡ, ἔλλειψις κοινωνίας ἢ κοινότητος τῶν ἀγαθῶν, Ἀριστ. Πολ. 2. 5, 12. ΙΙ. τὸ μὴ εἶναί τινα κοινωνικόν, Στοβ. Ἐκλογ. 2. 320. ΙΙΙ. ἀφορισμὸς ἀπὸ τῆς ἱερᾶς κοινωνίας, Ἐκκλ.

Greek Monolingual

η (Α ἀκοινωνησία) ἀκοινώνητος
η έλλειψη κοινωνικότητας, η αποφυγή σχέσεων και συναναστροφών

Translations