ἀντακολουθέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
(big3_4)
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antakoloutheo
|Transliteration C=antakoloutheo
|Beta Code=a)ntakolouqe/w
|Beta Code=a)ntakolouqe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be reciprocally implied</b>, of the virtues, <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.72</span>, cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.68</span> (abs.); ἀ. ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anon. <span class="title">in Tht.</span>11.16; <b class="b3">οὐδὲ ἀ. ἀλλήλαις [ἀκμὴ καὶ λαμπρότης</b>] <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.10</span>, cf. <span class="bibl">Them. <span class="title">in Ph.</span>150.29</span>.</span>
|Definition=to [[be reciprocally implied]], of the virtues, Chrysipp.Stoic.3.72, cf. S.E.''P.''1.68 (abs.); ἀ. ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anon. ''in Tht.''11.16; <b class="b3">οὐδὲ ἀ. ἀλλήλαις [ἀκμὴ καὶ λαμπρότης]</b> Hermog.''Id.''1.10, cf. Them. ''in Ph.''150.29.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[estar recíprocamente implicado]] c. dat. ἀλλήλοις, -αις: τὰς δὲ ἀρετὰς ... ἀ. ἀλλήλαις Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.72, Apollod.<i>Stoic</i>.3.261, cf. Plu.2.1046e, ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anón.<i>in Tht</i>.11.16, διὸ οὐδὲ ἀντακολουθοῦσιν ἀλλήλαις, ἀλλ' ἡ μὲν ἀκμὴ πάντως ἔχει τι καὶ λαμπρότητος Hermog.<i>Id</i>.1.10 (p.273), ἀλλήλοις ἀντακολουθεῖ τὰ νῦν καὶ ὁ χρόνος Them.<i>in Ph</i>.150.29<br /><b class="num">•</b>abs. τῶν ἀρετῶν ἀντακολουθουσῶν S.E.<i>P</i>.1.68.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] dagegen, gegenseitig folgen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] dagegen, gegenseitig folgen, Sp.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀντακολουθῶ]] :<br />[[suivre à son tour]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀκολουθέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντᾰκολουθέω''': τὰς δ’ ἀρετάς φασιν ἀντακολουθεῖν ἀλλήλαις, ὅτι ἀκολουθοῦσιν ἡ μία τὴν [[ἄλλην]], Χρύσιππ. παρὰ Πλουτάρχῳ 2.104Ε, πρβλ. Διογ. Λ. 7 125.
|lstext='''ἀντᾰκολουθέω''': τὰς δ’ ἀρετάς φασιν ἀντακολουθεῖν ἀλλήλαις, ὅτι ἀκολουθοῦσιν ἡ μία τὴν [[ἄλλην]], Χρύσιππ. παρὰ Πλουτάρχῳ 2.104Ε, πρβλ. Διογ. Λ. 7 125.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />suivre à son tour, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀκολουθέω]].
|elrutext='''ἀντᾰκολουθέω:''' (взаимно) сопровождать, сопутствовать (ἀλλήλοις Plut., Diog. L.).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[estar recíprocamente implicado]] c. dat. ἀλλήλοις, -αις: τὰς δὲ ἀρετὰς ... ἀ. ἀλλήλαις Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.72, Apollod.<i>Stoic</i>.3.261, cf. Plu.2.1046e, ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anón.<i>in Tht</i>.11.16, διὸ οὐδὲ ἀντακολουθοῦσιν ἀλλήλαις, ἀλλ' ἡ μὲν ἀκμὴ πάντως ἔχει τι καὶ λαμπρότητος Hermog.<i>Id</i>.1.10 (p.273), ἀλλήλοις ἀντακολουθεῖ τὰ νῦν καὶ ὁ χρόνος Them.<i>in Ph</i>.150.29<br /><b class="num">•</b>abs. τῶν ἀρετῶν ἀντακολουθουσῶν S.E.<i>P</i>.1.68.
}}
}}

Latest revision as of 17:02, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντᾰκολουθέω Medium diacritics: ἀντακολουθέω Low diacritics: αντακολουθέω Capitals: ΑΝΤΑΚΟΛΟΥΘΕΩ
Transliteration A: antakolouthéō Transliteration B: antakoloutheō Transliteration C: antakoloutheo Beta Code: a)ntakolouqe/w

English (LSJ)

to be reciprocally implied, of the virtues, Chrysipp.Stoic.3.72, cf. S.E.P.1.68 (abs.); ἀ. ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anon. in Tht.11.16; οὐδὲ ἀ. ἀλλήλαις [ἀκμὴ καὶ λαμπρότης] Hermog.Id.1.10, cf. Them. in Ph.150.29.

Spanish (DGE)

estar recíprocamente implicado c. dat. ἀλλήλοις, -αις: τὰς δὲ ἀρετὰς ... ἀ. ἀλλήλαις Chrysipp.Stoic.3.72, Apollod.Stoic.3.261, cf. Plu.2.1046e, ἀλλήλαις αἱ εὐφύειαι Anón.in Tht.11.16, διὸ οὐδὲ ἀντακολουθοῦσιν ἀλλήλαις, ἀλλ' ἡ μὲν ἀκμὴ πάντως ἔχει τι καὶ λαμπρότητος Hermog.Id.1.10 (p.273), ἀλλήλοις ἀντακολουθεῖ τὰ νῦν καὶ ὁ χρόνος Them.in Ph.150.29
abs. τῶν ἀρετῶν ἀντακολουθουσῶν S.E.P.1.68.

German (Pape)

[Seite 243] dagegen, gegenseitig folgen, Sp.

French (Bailly abrégé)

ἀντακολουθῶ :
suivre à son tour, τινι.
Étymologie: ἀντί, ἀκολουθέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντᾰκολουθέω: τὰς δ’ ἀρετάς φασιν ἀντακολουθεῖν ἀλλήλαις, ὅτι ἀκολουθοῦσιν ἡ μία τὴν ἄλλην, Χρύσιππ. παρὰ Πλουτάρχῳ 2.104Ε, πρβλ. Διογ. Λ. 7 125.

Russian (Dvoretsky)

ἀντᾰκολουθέω: (взаимно) сопровождать, сопутствовать (ἀλλήλοις Plut., Diog. L.).