ἀντίπους: Difference between revisions

From LSJ

Γνώμης γὰρ ἐσθλῆς ἔργα χρηστὰ γίγνεται → Proba sunt illius facta, cui mens est proba → Aus edler Einstellung erwächst die edle Tat

Menander, Monostichoi, 112
(big3_5)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antipous
|Transliteration C=antipous
|Beta Code=a)nti/pous
|Beta Code=a)nti/pous
|Definition=ὁ, ἡ, πουν, τό, gen. οδος, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">with the feet opposite</b>, <b class="b3">στὰς ἀ</b>., of one <b class="b2">at the Antipodes</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Ti.</span>63a</span>; so ἀ. ἔσται πορευόμενος ἕκαστος αὐτὸς αὑτῷ <span class="bibl">Arist. <span class="title">Cael.</span>308b20</span>, cf. <span class="bibl">Eratosth.16.19</span>; οἱ ἀ. <b class="b2">the Antipodes</b>, <span class="bibl">Str. 1.1.13</span>, <span class="bibl">Cleom.1.2</span>, Cic.<span class="title">Acad.Pr.</span>2.39.123, Plu.2.869c.</span>
|Definition=ὁ, ἡ, ἀντίπουν, τό, gen. οδος, [[with the feet opposite]], <b class="b3">στὰς ἀ.</b>, of one [[at the Antipodes]], Pl. ''Ti.''63a; so ἀ. ἔσται πορευόμενος ἕκαστος αὐτὸς αὑτῷ Arist. ''Cael.''308b20, cf. Eratosth.16.19; οἱ ἀ. [[the Antipodes]], Str. 1.1.13, Cleom.1.2, Cic.''Acad.Pr.''2.39.123, Plu.2.869c.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ουν<br /><b class="num">1</b> [[situado en los antípodas]] στὰς ἀ. Pl.<i>Ti</i>.63a, cf. Eratosth.16.19, Luc.<i>Nau</i>.44, Ach.Tat.<i>Intr.Arat</i>.29, 31<br /><b class="num"></b>subst. οἱ ἀ. [[los antípodas]] Pythag.B 1a, Cleom.1.2.12, Cic.<i>Acad</i>.2.123, Plin.<i>HN</i> 4.90, Luc.<i>Demon</i>.22, Isid.<i>Etym</i>.9.2.133.<br /><b class="num">2</b> irón. plu. [[que no ven el sol]] porque duermen de día, Seneca <i>Ep</i>.122.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] οδος, mit entgegengekehrten Füßen, Plat. Tim. 63 a; οἱ [[ἀντίποδες]], die Gegenfüßler, Plut. fac. orb. lun. 7; Cic. Acad. II, 39.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0259.png Seite 259]] οδος, mit entgegengekehrten Füßen, Plat. Tim. 63 a; οἱ [[ἀντίποδες]], die Gegenfüßler, Plut. fac. orb. lun. 7; Cic. Acad. II, 39.
}}
{{bailly
|btext=ους, ουν, gén. -ποδος<br />qui a les pieds opposés aux nôtres ; οἱ ἀντίποδες les antipodes.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[πούς]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντίπους:''' ποδος adj. обращенный ногами в противоположную сторону (Plat., Arst.; см. [[ἀντίποδες]]).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντίπους''': ὁ, ἡ, -πουν, τό, ὁ εἰς τὸ ἐκ διαμέτρου ἀντίθετον [[μέρος]] τῆς σφαίρας πατῶν, ἀλλ’ εἰ καὶ περὶ αὐτὸ πορεύοιτό τις ἐν κύκλῳ, [[πολλάκις]] ἂν στὰς [[ἀντίπους]] ταὐτὸν [[αὐτοῦ]] [[κάτω]] καὶ ἄνω προσείποι Πλάτ. Τίμ. 63Α· [[οὕτως]], [[ἀντίπους]] ἔσται πορευόμενος [[ἕκαστος]] αὐτὸς αὐτῷ Ἀριστ. π. Οὐρ. 4. 1, 4· οἱ [[ἀντίποδες]], ὡς καὶ παρ’ ἡμῖν, Στράβ. 15, Κικ. Acad. Pr. 2. 39, Πλούτ. 2. 869C. Πρβλ. [[ἀντίχθων]] 2, [[περίοικος]] ΙΙΙ.
|lstext='''ἀντίπους''': ὁ, ἡ, -πουν, τό, ὁ εἰς τὸ ἐκ διαμέτρου ἀντίθετον [[μέρος]] τῆς σφαίρας πατῶν, ἀλλ’ εἰ καὶ περὶ αὐτὸ πορεύοιτό τις ἐν κύκλῳ, [[πολλάκις]] ἂν στὰς [[ἀντίπους]] ταὐτὸν αὐτοῦ [[κάτω]] καὶ ἄνω προσείποι Πλάτ. Τίμ. 63Α· [[οὕτως]], [[ἀντίπους]] ἔσται πορευόμενος [[ἕκαστος]] αὐτὸς αὐτῷ Ἀριστ. π. Οὐρ. 4. 1, 4· οἱ [[ἀντίποδες]], ὡς καὶ παρ’ ἡμῖν, Στράβ. 15, Κικ. Acad. Pr. 2. 39, Πλούτ. 2. 869C. Πρβλ. [[ἀντίχθων]] 2, [[περίοικος]] ΙΙΙ.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ους, ουν, gén. -ποδος<br />qui a les pieds opposés aux nôtres ; [[οἱ]] ἀντίποδες les antipodes.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[πούς]].
|mltxt=[[ἀντίπους]], -ουν (Α)<br /><b>βλ.</b> [[αντίποδας]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ουν<br /><b class="num">1</b> [[situado en los antípodas]] στὰς ἀ. Pl.<i>Ti</i>.63a, cf. Eratosth.16.19, Luc.<i>Nau</i>.44, Ach.Tat.<i>Intr.Arat</i>.29, 31<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ ἀ. [[los antípodas]] Pythag.B 1a, Cleom.1.2.12, Cic.<i>Acad</i>.2.123, Plin.<i>HN</i> 4.90, Luc.<i>Demon</i>.22, Isid.<i>Etym</i>.9.2.133.<br /><b class="num">2</b> irón. plu. [[que no ven el sol]] porque duermen de día, Seneca <i>Ep</i>.122.3.
}}
}}

Latest revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίπους Medium diacritics: ἀντίπους Low diacritics: αντίπους Capitals: ΑΝΤΙΠΟΥΣ
Transliteration A: antípous Transliteration B: antipous Transliteration C: antipous Beta Code: a)nti/pous

English (LSJ)

ὁ, ἡ, ἀντίπουν, τό, gen. οδος, with the feet opposite, στὰς ἀ., of one at the Antipodes, Pl. Ti.63a; so ἀ. ἔσται πορευόμενος ἕκαστος αὐτὸς αὑτῷ Arist. Cael.308b20, cf. Eratosth.16.19; οἱ ἀ. the Antipodes, Str. 1.1.13, Cleom.1.2, Cic.Acad.Pr.2.39.123, Plu.2.869c.

Spanish (DGE)

-ουν
1 situado en los antípodas στὰς ἀ. Pl.Ti.63a, cf. Eratosth.16.19, Luc.Nau.44, Ach.Tat.Intr.Arat.29, 31
subst. οἱ ἀ. los antípodas Pythag.B 1a, Cleom.1.2.12, Cic.Acad.2.123, Plin.HN 4.90, Luc.Demon.22, Isid.Etym.9.2.133.
2 irón. plu. que no ven el sol porque duermen de día, Seneca Ep.122.3.

German (Pape)

[Seite 259] οδος, mit entgegengekehrten Füßen, Plat. Tim. 63 a; οἱ ἀντίποδες, die Gegenfüßler, Plut. fac. orb. lun. 7; Cic. Acad. II, 39.

French (Bailly abrégé)

ους, ουν, gén. -ποδος
qui a les pieds opposés aux nôtres ; οἱ ἀντίποδες les antipodes.
Étymologie: ἀντί, πούς.

Russian (Dvoretsky)

ἀντίπους: ποδος adj. обращенный ногами в противоположную сторону (Plat., Arst.; см. ἀντίποδες).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίπους: ὁ, ἡ, -πουν, τό, ὁ εἰς τὸ ἐκ διαμέτρου ἀντίθετον μέρος τῆς σφαίρας πατῶν, ἀλλ’ εἰ καὶ περὶ αὐτὸ πορεύοιτό τις ἐν κύκλῳ, πολλάκις ἂν στὰς ἀντίπους ταὐτὸν αὐτοῦ κάτω καὶ ἄνω προσείποι Πλάτ. Τίμ. 63Α· οὕτως, ἀντίπους ἔσται πορευόμενος ἕκαστος αὐτὸς αὐτῷ Ἀριστ. π. Οὐρ. 4. 1, 4· οἱ ἀντίποδες, ὡς καὶ παρ’ ἡμῖν, Στράβ. 15, Κικ. Acad. Pr. 2. 39, Πλούτ. 2. 869C. Πρβλ. ἀντίχθων 2, περίοικος ΙΙΙ.

Greek Monolingual

ἀντίπους, -ουν (Α)
βλ. αντίποδας.