προβατών: Difference between revisions
Τὸ ζῆν ἀλύπως ἀνδρός ἐστιν εὐτυχοῦς → Satis beati est esse sine maeroribus → Ein Leben ohne Leid führt nur, wer glücklich ist
(10) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4)") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=provaton | |Transliteration C=provaton | ||
|Beta Code=probatw/n | |Beta Code=probatw/n | ||
|Definition=ῶνος, ὁ, | |Definition=ῶνος, ὁ, = [[προβατεών]] ([[sheep pen]], [[sheep-pen]], [[pen]], [[pen for sheep]], [[enclosure for sheep]], [[sheepcote]], [[sheepfold]], [[fold]]), IG11(2).287 A149, al. (iii B.C.), PCair.Zen.68.2 (iii B.C.), Inscr.Délos 403.51 (ii B.C.), Hdn.Gr.1.36 | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προβατών''': -ῶνος, ὁ, = [[προβατεών]], Ἐπιγρ. Δήλου Bul de cor. hel. IV, σελ. 63. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και [[προβατεών]], και [[προβατιών]], -ῶνος, ό, Α<br />[[μάνδρα]] προβάτων, [[μαντρί]], [[στάνη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πρόβατον]] / [[προβάτιον]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>εών</i> / -<i>ών</i> ([[πρβλ]]. [[βοσκεών]])]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Bulgarian: кошара; Chinese Mandarin: 羊圈; Dutch: [[schapenstal]], schaapskooi; English: [[sheep pen]], [[sheep-pen]], [[pen]], [[pen for sheep]], [[enclosure for sheep]], [[sheepcote]], [[sheepfold]], [[fold]]; French: bergerie; German: [[Schafstall]], [[Schafhürde]]; Gothic: 𐌰𐍅𐌹𐍃𐍄𐍂; Greek: [[στάνη]], [[μαντρί]], [[στρούγκα]], [[μάντρα]], [[ποιμνιοστάσιο]], [[προβατοστάσιο]]; Ancient Greek: [[προβατοστάσιον]], [[προβατών]], [[προβατεών]], [[αὔλιον]], [[αὐλή]], [[ἔναυλος]], [[γυργαθός]], [[ἐμφορβίς]], [[αὐλιστήριον]]; Irish: cró caorach; Italian: [[ovile]]; Japanese: 羊小屋; Latin: [[ovile]]; Macedonian: трло; Polish: owczarnia; Portuguese: aprisco, redil; Romanian: stână, țarc, oierie; Russian: [[овчарня]], [[загон для овец]], [[кошара]]; Spanish: [[aprisco]], [[majada]], [[redil]]; Volapük: jipacek; Welsh: corlan | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:04, 11 May 2023
English (LSJ)
ῶνος, ὁ, = προβατεών (sheep pen, sheep-pen, pen, pen for sheep, enclosure for sheep, sheepcote, sheepfold, fold), IG11(2).287 A149, al. (iii B.C.), PCair.Zen.68.2 (iii B.C.), Inscr.Délos 403.51 (ii B.C.), Hdn.Gr.1.36
Greek (Liddell-Scott)
προβατών: -ῶνος, ὁ, = προβατεών, Ἐπιγρ. Δήλου Bul de cor. hel. IV, σελ. 63.
Greek Monolingual
και προβατεών, και προβατιών, -ῶνος, ό, Α
μάνδρα προβάτων, μαντρί, στάνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πρόβατον / προβάτιον + κατάλ. -εών / -ών (πρβλ. βοσκεών)].
Translations
Bulgarian: кошара; Chinese Mandarin: 羊圈; Dutch: schapenstal, schaapskooi; English: sheep pen, sheep-pen, pen, pen for sheep, enclosure for sheep, sheepcote, sheepfold, fold; French: bergerie; German: Schafstall, Schafhürde; Gothic: 𐌰𐍅𐌹𐍃𐍄𐍂; Greek: στάνη, μαντρί, στρούγκα, μάντρα, ποιμνιοστάσιο, προβατοστάσιο; Ancient Greek: προβατοστάσιον, προβατών, προβατεών, αὔλιον, αὐλή, ἔναυλος, γυργαθός, ἐμφορβίς, αὐλιστήριον; Irish: cró caorach; Italian: ovile; Japanese: 羊小屋; Latin: ovile; Macedonian: трло; Polish: owczarnia; Portuguese: aprisco, redil; Romanian: stână, țarc, oierie; Russian: овчарня, загон для овец, кошара; Spanish: aprisco, majada, redil; Volapük: jipacek; Welsh: corlan