Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διϊστορέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
(big3_11)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diistoreo
|Transliteration C=diistoreo
|Beta Code=dii+store/w
|Beta Code=dii+store/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">relate</b>, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.150S.</span>
|Definition=[[relate]], Phld.''Rh.''2.150S.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[hablar de]] o [[describir en detalle]] τὸ τοὺς πλείους συγγραφέας καὶ διιστορηκέναι Phld.<i>Rh</i>.2.150, en v. pas. ὁ μὲν ... διιστορημένος ὑφ' ἡμῶν Phld.<i>Cont</i>.4.4.
|dgtxt=[[hablar de]] o [[describir en detalle]] τὸ τοὺς πλείους συγγραφέας καὶ διιστορηκέναι Phld.<i>Rh</i>.2.150, en v. pas. ὁ μὲν ... διιστορημένος ὑφ' ἡμῶν Phld.<i>Cont</i>.4.4.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢naqewršw 安那-帖哦雷哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':向上-安置 看見<br />'''字義溯源''':重覆察看,檢查,觀看,留心看;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[θεωρέω]])=在觀看)組成;而 ([[θεωρέω]])出自([[θεάομαι]])*=察看)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 留心看(1) 來13:7;<br />2) 觀看(1) 徒17:23
}}
{{pape
|ptext=<i>durch-, [[hererzählen]]</i>, Jos. und andere Spätere
}}
}}

Latest revision as of 13:19, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διϊστορέω Medium diacritics: διϊστορέω Low diacritics: διϊστορέω Capitals: ΔΙΪΣΤΟΡΕΩ
Transliteration A: diïstoréō Transliteration B: diistoreō Transliteration C: diistoreo Beta Code: dii+store/w

English (LSJ)

relate, Phld.Rh.2.150S.

Spanish (DGE)

hablar de o describir en detalle τὸ τοὺς πλείους συγγραφέας καὶ διιστορηκέναι Phld.Rh.2.150, en v. pas. ὁ μὲν ... διιστορημένος ὑφ' ἡμῶν Phld.Cont.4.4.

Chinese

原文音譯:¢naqewršw 安那-帖哦雷哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:向上-安置 看見
字義溯源:重覆察看,檢查,觀看,留心看;由(ἀνά)*=上,回復)與(θεωρέω)=在觀看)組成;而 (θεωρέω)出自(θεάομαι)*=察看)
出現次數:總共(2);徒(1);來(1)
譯字彙編
1) 留心看(1) 來13:7;
2) 觀看(1) 徒17:23

German (Pape)

durch-, hererzählen, Jos. und andere Spätere