ἀνήδομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ὕπνος πέφυκε σωμάτων σωτηρία → Incolumitas est corporis nostri sopor → Der rechte Weg ist zur Gesunderhaltung Schlaf

Menander, Monostichoi, 520
(2)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anidomai
|Transliteration C=anidomai
|Beta Code=a)nh/domai
|Beta Code=a)nh/domai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">renounce one's enjoyment of</b> a thing, <b class="b2">no longer enjoy</b> it, ἃ τόθ' ἥτθην, ταῦτα νῦν ἀ. <span class="bibl">Hermipp.77</span>.</span>
|Definition=[[renounce one's enjoyment of]] a thing, [[no longer enjoy]] it, ἃ τόθ' ἥτθην, ταῦτα νῦν ἀ. Hermipp.77.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[apartarse del disfrute de]], [[dejar de disfrutar]] ταῦτα Hermipp. en <i>ZPE</i> 35.1979.31.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0228.png Seite 228]] dep. pass., seine Freude zurücknehmen, sich nicht meh rüber etwas freuen, [[ταῦτα]] νῦν ἀν. Hermipp. B. A. 25.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνήδομαι''': δὲν [[εὑρίσκω]] πλέον ἡδονὴν εἰς ἐκεῖνο [[ὅπερ]] πρότερον μὲ ἔτερπε: «[[ἀνήδομαι]] ἐφ’ οἷς ἥσθην: ἀντὶ τοῦ οὐκέθ’ [[ἥδομαι]] Ἕρμιππος· ‘χἃ τόθ’ ἥσθην, [[ταῦτα]] νῦν [[ἀνήδομαι]]’, ἀντὶ τοῦ καὶ τὴν ἐπ’ ἐκείνοις γεγενημένην [[ἀπορρίπτω]] καὶ ἀποτίθεμαι ἡδονήν» Α. Β. 25, 19.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀνήδομαι]] (Α)<br />[[παύω]] να [[αισθάνομαι]] [[ευχαρίστηση]] για [[κάτι]] που [[μέχρι]] [[τώρα]] με ευχαριστούσε.
}}
}}

Latest revision as of 11:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνήδομαι Medium diacritics: ἀνήδομαι Low diacritics: ανήδομαι Capitals: ΑΝΗΔΟΜΑΙ
Transliteration A: anḗdomai Transliteration B: anēdomai Transliteration C: anidomai Beta Code: a)nh/domai

English (LSJ)

renounce one's enjoyment of a thing, no longer enjoy it, ἃ τόθ' ἥτθην, ταῦτα νῦν ἀ. Hermipp.77.

Spanish (DGE)

apartarse del disfrute de, dejar de disfrutar ταῦτα Hermipp. en ZPE 35.1979.31.

German (Pape)

[Seite 228] dep. pass., seine Freude zurücknehmen, sich nicht meh rüber etwas freuen, ταῦτα νῦν ἀν. Hermipp. B. A. 25.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνήδομαι: δὲν εὑρίσκω πλέον ἡδονὴν εἰς ἐκεῖνο ὅπερ πρότερον μὲ ἔτερπε: «ἀνήδομαι ἐφ’ οἷς ἥσθην: ἀντὶ τοῦ οὐκέθ’ ἥδομαι Ἕρμιππος· ‘χἃ τόθ’ ἥσθην, ταῦτα νῦν ἀνήδομαι’, ἀντὶ τοῦ καὶ τὴν ἐπ’ ἐκείνοις γεγενημένην ἀπορρίπτω καὶ ἀποτίθεμαι ἡδονήν» Α. Β. 25, 19.

Greek Monolingual

ἀνήδομαι (Α)
παύω να αισθάνομαι ευχαρίστηση για κάτι που μέχρι τώρα με ευχαριστούσε.