καίτοιγε: Difference between revisions

From LSJ

ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men

Source
(strοng)
 
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[καίτοι]] and γέ; and [[yet]] [[indeed]], i.e. [[although]] [[really]]: [[nevertheless]], [[though]].
|strgr=from [[καίτοι]] and γέ; and [[yet]] [[indeed]], i.e. [[although]] [[really]]: [[nevertheless]], [[though]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':ka⋯toige 開-胎-給<br />'''詞類次數''':連詞(3)<br />'''原文字根''':與-(對)那-確實地<br />'''字義溯源''':其實,然而;由([[καίτοι]])=而尚)與([[γέ]])*=強調)組成;而 ([[καίτοι]])又由([[καί]])*=與,並且)與([[τοί]])*=卻是)組成<br />'''出現次數''':總共(3);約(1);徒(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 其實(3) 約4:2; 徒17:27; 來4:3
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=c. [[καίτοι]]
}}
}}

Latest revision as of 18:45, 17 October 2022

English (Strong)

from καίτοι and γέ; and yet indeed, i.e. although really: nevertheless, though.

Chinese

原文音譯:ka⋯toige 開-胎-給
詞類次數:連詞(3)
原文字根:與-(對)那-確實地
字義溯源:其實,然而;由(καίτοι)=而尚)與(γέ)*=強調)組成;而 (καίτοι)又由(καί)*=與,並且)與(τοί)*=卻是)組成
出現次數:總共(3);約(1);徒(1);來(1)
譯字彙編
1) 其實(3) 約4:2; 徒17:27; 來4:3

French (New Testament)

c. καίτοι