Σαλμών: Difference between revisions
αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child
(T22) |
(CSV import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(שַׁלְמון, ὁ, indeclinable, Salmon, the [[name]] of a [[man]]: T WH Tr marginal [[reading]] [[Σαλά]]). | |txtha=(שַׁלְמון, ὁ, indeclinable, Salmon, the [[name]] of a [[man]]: T WH Tr marginal [[reading]] [[Σαλά]]). | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Salmèn 沙而蒙<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':衣服<br />'''字義溯源''':撒門;波阿斯的父親,主耶穌家譜中先祖之一。字義:衣服,源自希伯來文([[שַׂלְמֹון]]‎)=遮蓋物),而 ([[שַׂלְמֹון]]‎)出自([[שַׂלְמָה]]‎)=服裝), ([[שַׂלְמָה]]‎)又出自([[שִׂמְלָה]]‎)=衣服)。比較 ([[סֶמֶל]]‎)=形像<br />'''出現次數''':總共(3);太(2);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 撒門(2) 太1:4; 太1:5;<br />2) 撒門的(1) 路3:32 | |||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=(ὁ) Śalmon, père de [[Booz]] dans la généalogie du Christ | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:55, 17 October 2022
English (Strong)
of Hebrew origin (שַׂלְמוֹן); Salmon, an Israelite: Salmon.
English (Thayer)
(שַׁלְמון, ὁ, indeclinable, Salmon, the name of a man: T WH Tr marginal reading Σαλά).
Chinese
原文音譯:Salmèn 沙而蒙
詞類次數:專有名詞(3)
原文字根:衣服
字義溯源:撒門;波阿斯的父親,主耶穌家譜中先祖之一。字義:衣服,源自希伯來文(שַׂלְמֹון)=遮蓋物),而 (שַׂלְמֹון)出自(שַׂלְמָה)=服裝), (שַׂלְמָה)又出自(שִׂמְלָה)=衣服)。比較 (סֶמֶל)=形像
出現次數:總共(3);太(2);路(1)
譯字彙編:
1) 撒門(2) 太1:4; 太1:5;
2) 撒門的(1) 路3:32
French (New Testament)
(ὁ) Śalmon, père de Booz dans la généalogie du Christ