σχοινιά: Difference between revisions

From LSJ

ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)

Source
(12)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sxoinia/
|Beta Code=sxoinia/
|Definition=ἡ, (σχοῖνος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">clump</b> or <b class="b2">bunch of rushes</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.12.2</span>; <b class="b3">βοτρύων σχοινιαί</b> <b class="b2">clusters</b> of grapes, J <span class="title">AJ</span>12.2.10, prob. cj. in Aristeas 75. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (σχοῖνος 111) <b class="b2">the wall of a city</b> or <b class="b2">part thereof</b>, <span class="bibl">Str.8.6.21</span>, dub. l. in <span class="title">CIG</span>(add.)<span class="bibl">2056g</span> (Odessus).</span>
|Definition=ἡ, (σχοῖνος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">clump</b> or <b class="b2">bunch of rushes</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.12.2</span>; <b class="b3">βοτρύων σχοινιαί</b> <b class="b2">clusters</b> of grapes, J <span class="title">AJ</span>12.2.10, prob. cj. in Aristeas 75. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (σχοῖνος 111) <b class="b2">the wall of a city</b> or <b class="b2">part thereof</b>, <span class="bibl">Str.8.6.21</span>, dub. l. in <span class="title">CIG</span>(add.)<span class="bibl">2056g</span> (Odessus).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1056.png Seite 1056]] ἡ, 1) ein Klumpen zusammengewachsener Binsen, Theophr. – 2) Verbindung durch Stricke, Verstrickung; βοτρύων, ein Traubenkranz, Sp. – Bei Strab. 8, 6, 21 (p. 379) Ummauerung.
}}
}}

Revision as of 19:36, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σχοινιά Medium diacritics: σχοινιά Low diacritics: σχοινιά Capitals: ΣΧΟΙΝΙΑ
Transliteration A: schoiniá Transliteration B: schoinia Transliteration C: schoinia Beta Code: sxoinia/

English (LSJ)

ἡ, (σχοῖνος)

   A clump or bunch of rushes, Thphr.HP4.12.2; βοτρύων σχοινιαί clusters of grapes, J AJ12.2.10, prob. cj. in Aristeas 75.    II (σχοῖνος 111) the wall of a city or part thereof, Str.8.6.21, dub. l. in CIG(add.)2056g (Odessus).

German (Pape)

[Seite 1056] ἡ, 1) ein Klumpen zusammengewachsener Binsen, Theophr. – 2) Verbindung durch Stricke, Verstrickung; βοτρύων, ein Traubenkranz, Sp. – Bei Strab. 8, 6, 21 (p. 379) Ummauerung.