γαστροχάρυβδις: Difference between revisions
From LSJ
ποίαν παρεξελθοῦσα δαιμόνων δίκην; (Sophocles, Antigone 921) → What law of the gods have I transgressed?
(8) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gastrocharyvdis | |Transliteration C=gastrocharyvdis | ||
|Beta Code=gastroxa/rubdis | |Beta Code=gastroxa/rubdis | ||
|Definition=[<b class="b3">χᾰ], ιος, ὁ, ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=[<b class="b3">χᾰ], ιος, ὁ, ἡ</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[with a gulf of a belly]], <span class="bibl">Cratin.397</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:50, 30 June 2020
English (LSJ)
[χᾰ], ιος, ὁ, ἡ,
A with a gulf of a belly, Cratin.397.
German (Pape)
[Seite 476] ιος, ὁ, ἡ, Bauchcharybdis, Alles in den Bauch hinabschlingend, Cratin. bei B. A. 33.
Greek (Liddell-Scott)
γαστροχάρυβδις: -ιος, ὁ, ἡ, ἔχων κοιλίαν ὡς τὴν Χάρυβδιν, «φαγᾶς», Κρατῖν. Ἀδήλ. 130.
Spanish (DGE)
-ιος, ὁ, ἡ
• Prosodia: [-χᾰ-]
cuyo vientre es una Caribdis, e.e. de vientre que todo lo engulle Cratin.428.
Greek Monolingual
γαστροχάρυβδις (-ιος), ο (Α)
αυτός που έχει κοιλιά σαν της Χάρυβδης, ο αχόρταγος.