τοπήϊον: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(12) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=toph/i+on | |Beta Code=toph/i+on | ||
|Definition=τό, Ion. for <b class="b3">τοπεῖον</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>315</span>. | |Definition=τό, Ion. for <b class="b3">τοπεῖον</b>, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>315</span>. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1129.png Seite 1129]] τό, ion. statt des minder gebr. [[τοπεῖον]], 1) Seil, Tau, Sp., wie Call. Del. 315. – 2) beschnittenes Heckenwerk, opus topiarium, Plin. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:42, 2 August 2017
English (LSJ)
τό, Ion. for τοπεῖον, Call.Del.315.
German (Pape)
[Seite 1129] τό, ion. statt des minder gebr. τοπεῖον, 1) Seil, Tau, Sp., wie Call. Del. 315. – 2) beschnittenes Heckenwerk, opus topiarium, Plin.