ὑπόκαυσις: Difference between revisions
From LSJ
Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun
(12) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=u(po/kausis | |Beta Code=u(po/kausis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">burning underneath</b>, Dieuch. ap. <span class="bibl">Orib.4.5.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">burning</b> of bricks, <b class="b3">ὑ. τῆς ὀπτῆς</b> (sc. <b class="b3">πλίνθου</b>) <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>2153.12</span> (iii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">the fire of the hypocaust</b>, Vitr.5.10.1, Plu.2.658e; <b class="b2">heating</b> by this means, <span class="title">IGRom.</span>4.1210 (Thyatira); βαλανείου <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 2127.8</span> (ii A. D.).</span> | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">burning underneath</b>, Dieuch. ap. <span class="bibl">Orib.4.5.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">burning</b> of bricks, <b class="b3">ὑ. τῆς ὀπτῆς</b> (sc. <b class="b3">πλίνθου</b>) <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>2153.12</span> (iii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">the fire of the hypocaust</b>, Vitr.5.10.1, Plu.2.658e; <b class="b2">heating</b> by this means, <span class="title">IGRom.</span>4.1210 (Thyatira); βαλανείου <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span> 2127.8</span> (ii A. D.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1219.png Seite 1219]] ἡ, das Anzünden, Anbrennen von unten her, dah. die Feuerung unter den Kesseln der Bäder, Plut. Symp. 3, 10, 3. – Auch das von unten Geheizte, Ofen, wie das Folgde, Vitruv. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:17, 2 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A burning underneath, Dieuch. ap. Orib.4.5.2. 2 burning of bricks, ὑ. τῆς ὀπτῆς (sc. πλίνθου) POxy.2153.12 (iii A. D.). II the fire of the hypocaust, Vitr.5.10.1, Plu.2.658e; heating by this means, IGRom.4.1210 (Thyatira); βαλανείου POxy. 2127.8 (ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 1219] ἡ, das Anzünden, Anbrennen von unten her, dah. die Feuerung unter den Kesseln der Bäder, Plut. Symp. 3, 10, 3. – Auch das von unten Geheizte, Ofen, wie das Folgde, Vitruv.