ὑπόληψις: Difference between revisions

From LSJ

Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt

Menander, Monostichoi, 249
(12)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(po/lhyis
|Beta Code=u(po/lhyis
|Definition=(later ὑπό-λημψις Anon. <span class="title">in Tht.</span>3.14, etc., v. infr. 11.3b), εως, ἡ, (ὑπολαμβάνω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">taking up</b>, esp. <b class="b2">taking up the cue, taking up the matter</b> where another leaves off, ἠνάγκασε τοὺς ῥαψῳδοὺς . . ἐξ ὑπολήψεως ἐφεξῆς αὐτὰ διιέναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hipparch.</span>228b</span>; cf. ὑποβολή <span class="bibl">1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">rejoinder, reply</b>, ὑ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Isoc. 11.30</span>, cf. <span class="bibl">12.150</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Cobet, Blass, in both places). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">taking in a certain sense, assumption, notion</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>413a</span> sq., <span class="bibl">Arist.<span class="title">MM</span>1235a20</span> (pl.); ὑ. λαμβάνειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1417b10</span>; τῆς ὑπολήψεως διαφοραὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα καὶ φρόνησις <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span> 427b25</span>; but distd. fr. <b class="b3">νόησις</b>, ib.<span class="bibl">b17</span>; fr. <b class="b3">ἐπιστήμη</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span>149a10</span>; joined with <b class="b3">δόξα</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1139b17</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>239</span>; <b class="b3">ὑ. ψευδεῖς, μοχθηραί</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>3p.60U.</span>, Phld.<span class="title">Mus.</span>p.49 K.; <b class="b3">μὴ τοιαύτης οὔσης τῆς ὑπαρχούσης ὑ. περὶ ἑκατέρου</b> unless such had been the existing <b class="b2">impression</b>, <span class="bibl">D.18.228</span>: Chrysipp. wrote <b class="b3">περὶ ὑπολιήψεως</b>, <span class="title">Stoic.</span>2.9; οἱ τῆς ἐναντίας ὑ. <span class="bibl">Sor.1.31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hasty judgement, prejudice, suspicion</b>, ὑ. εἰς τοὺς δικαστὰς οὐ δικαία <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>32</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">estimate formed of</b> a person or thing, <b class="b2">good</b> or <b class="b2">bad reputation, public opinion</b>, <span class="bibl">Hdn.7.1.6</span>; <b class="b3">ἐν ὑπολήψει τυγχάνοντες</b> being in <b class="b2">high repute</b>, <span class="bibl">Marcellin.<span class="title">Puls.</span> 118</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">conceit</b>, πολλοὺς ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>3.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">estimate, plan</b>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> perh. <b class="b2">subvention, subsidy</b>, Sammelb.7193vii 14, al. (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>341.12</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ὑ. ἑτέρου ἐλαιουργίου</b> perh. <b class="b2">taking over</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>612.7</span> (i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> perh. <b class="b2">payment in advance</b>, PLond.3.895.12 (i A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>2.127.25</span> (i A. D.).</span>
|Definition=(later ὑπό-λημψις Anon. <span class="title">in Tht.</span>3.14, etc., v. infr. 11.3b), εως, ἡ, (ὑπολαμβάνω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">taking up</b>, esp. <b class="b2">taking up the cue, taking up the matter</b> where another leaves off, ἠνάγκασε τοὺς ῥαψῳδοὺς . . ἐξ ὑπολήψεως ἐφεξῆς αὐτὰ διιέναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hipparch.</span>228b</span>; cf. ὑποβολή <span class="bibl">1.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">rejoinder, reply</b>, ὑ. ποιεῖσθαι <span class="bibl">Isoc. 11.30</span>, cf. <span class="bibl">12.150</span> (<b class="b3">ἐπι-</b> Cobet, Blass, in both places). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">taking in a certain sense, assumption, notion</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Def.</span>413a</span> sq., <span class="bibl">Arist.<span class="title">MM</span>1235a20</span> (pl.); ὑ. λαμβάνειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1417b10</span>; τῆς ὑπολήψεως διαφοραὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα καὶ φρόνησις <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span> 427b25</span>; but distd. fr. <b class="b3">νόησις</b>, ib.<span class="bibl">b17</span>; fr. <b class="b3">ἐπιστήμη</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span>149a10</span>; joined with <b class="b3">δόξα</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1139b17</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>239</span>; <b class="b3">ὑ. ψευδεῖς, μοχθηραί</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ep.</span>3p.60U.</span>, Phld.<span class="title">Mus.</span>p.49 K.; <b class="b3">μὴ τοιαύτης οὔσης τῆς ὑπαρχούσης ὑ. περὶ ἑκατέρου</b> unless such had been the existing <b class="b2">impression</b>, <span class="bibl">D.18.228</span>: Chrysipp. wrote <b class="b3">περὶ ὑπολιήψεως</b>, <span class="title">Stoic.</span>2.9; οἱ τῆς ἐναντίας ὑ. <span class="bibl">Sor.1.31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">hasty judgement, prejudice, suspicion</b>, ὑ. εἰς τοὺς δικαστὰς οὐ δικαία <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>32</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Cal.</span>5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">estimate formed of</b> a person or thing, <b class="b2">good</b> or <b class="b2">bad reputation, public opinion</b>, <span class="bibl">Hdn.7.1.6</span>; <b class="b3">ἐν ὑπολήψει τυγχάνοντες</b> being in <b class="b2">high repute</b>, <span class="bibl">Marcellin.<span class="title">Puls.</span> 118</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">conceit</b>, πολλοὺς ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>3.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">estimate, plan</b>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>1.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> perh. <b class="b2">subvention, subsidy</b>, Sammelb.7193vii 14, al. (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>341.12</span> (ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ὑ. ἑτέρου ἐλαιουργίου</b> perh. <b class="b2">taking over</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>612.7</span> (i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> perh. <b class="b2">payment in advance</b>, PLond.3.895.12 (i A. D.), <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>2.127.25</span> (i A. D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1224.png Seite 1224]] ἡ, das Aufnehmen, bes. das Aufnehmen der Rede eines Andern, da, wo er aufhört, ἐξ ὑπολήψεως διεξιέναι, Einer nach dem Andern, Plat. de lucri cup. 228 b. – Dah. auch Antwort, Einwendung, Widerlegung, Isocr. 11, 30 u. Sp. – Annahme, Meinung; [[δυσχερής]] Arist. rhet. 3, 15; vgl. Plat. defin. 413 a 414 b; καὶ [[ἄγνοια]] Luc. Calum. 5. – Voraussetzung, Grundsatz, Arist. Nicom. eth. 6, 5,6 u. öfter. – Die gute oder schlimme Meinung von einer Person oder Sache, der gute oder schlimme Ruf, die öffentliche Meinung, Sp.
}}
}}

Revision as of 19:30, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπόληψις Medium diacritics: ὑπόληψις Low diacritics: υπόληψις Capitals: ΥΠΟΛΗΨΙΣ
Transliteration A: hypólēpsis Transliteration B: hypolēpsis Transliteration C: ypolipsis Beta Code: u(po/lhyis

English (LSJ)

(later ὑπό-λημψις Anon. in Tht.3.14, etc., v. infr. 11.3b), εως, ἡ, (ὑπολαμβάνω)

   A taking up, esp. taking up the cue, taking up the matter where another leaves off, ἠνάγκασε τοὺς ῥαψῳδοὺς . . ἐξ ὑπολήψεως ἐφεξῆς αὐτὰ διιέναι Pl.Hipparch.228b; cf. ὑποβολή 1.3.    2 rejoinder, reply, ὑ. ποιεῖσθαι Isoc. 11.30, cf. 12.150 (ἐπι- Cobet, Blass, in both places).    II taking in a certain sense, assumption, notion, Pl.Def.413a sq., Arist.MM1235a20 (pl.); ὑ. λαμβάνειν Id.Rh.1417b10; τῆς ὑπολήψεως διαφοραὶ ἐπιστήμη καὶ δόξα καὶ φρόνησις Id.de An. 427b25; but distd. fr. νόησις, ib.b17; fr. ἐπιστήμη, Id.Top.149a10; joined with δόξα, Id.EN1139b17, Epicur.Fr.239; ὑ. ψευδεῖς, μοχθηραί, Id.Ep.3p.60U., Phld.Mus.p.49 K.; μὴ τοιαύτης οὔσης τῆς ὑπαρχούσης ὑ. περὶ ἑκατέρου unless such had been the existing impression, D.18.228: Chrysipp. wrote περὶ ὑπολιήψεως, Stoic.2.9; οἱ τῆς ἐναντίας ὑ. Sor.1.31.    2 hasty judgement, prejudice, suspicion, ὑ. εἰς τοὺς δικαστὰς οὐ δικαία Hyp.Eux.32, cf. Luc.Cal.5.    3 estimate formed of a person or thing, good or bad reputation, public opinion, Hdn.7.1.6; ἐν ὑπολήψει τυγχάνοντες being in high repute, Marcellin.Puls. 118.    b conceit, πολλοὺς ἐπλάνησεν ἡ ὑπόλημψις αὐτῶν LXX Si.3.24.    4 estimate, plan, Epict.Ench.1.1.    III perh. subvention, subsidy, Sammelb.7193vii 14, al. (ii A. D.), PTeb.341.12 (ii A. D.).    2 ὑ. ἑτέρου ἐλαιουργίου perh. taking over, BGU612.7 (i A. D.).    3 perh. payment in advance, PLond.3.895.12 (i A. D.), PRyl.2.127.25 (i A. D.).

German (Pape)

[Seite 1224] ἡ, das Aufnehmen, bes. das Aufnehmen der Rede eines Andern, da, wo er aufhört, ἐξ ὑπολήψεως διεξιέναι, Einer nach dem Andern, Plat. de lucri cup. 228 b. – Dah. auch Antwort, Einwendung, Widerlegung, Isocr. 11, 30 u. Sp. – Annahme, Meinung; δυσχερής Arist. rhet. 3, 15; vgl. Plat. defin. 413 a 414 b; καὶ ἄγνοια Luc. Calum. 5. – Voraussetzung, Grundsatz, Arist. Nicom. eth. 6, 5,6 u. öfter. – Die gute oder schlimme Meinung von einer Person oder Sache, der gute oder schlimme Ruf, die öffentliche Meinung, Sp.