ἑξάβραχυς: Difference between revisions
From LSJ
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
(12) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksavrachys | |Transliteration C=eksavrachys | ||
|Beta Code=e(ca/braxus | |Beta Code=e(ca/braxus | ||
|Definition=<b class="b3">πούς</b> foot <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<b class="b3">πούς</b> foot <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[of six short syllables]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>738</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:32, 1 July 2020
English (LSJ)
πούς foot
A of six short syllables, Sch.Ar.Av.738, etc.
German (Pape)
[Seite 861] aus sechs kurzen Sylben bestehend, Schol. Soph. Ant. 1245 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἑξάβρᾰχῠς: -εος, ὁ, ὁ περιέχων ἓξ βραχείας συλλαβάς, ποδὸς ἑξαβράχεος Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ὄρν. 738, κτλ.
Spanish (DGE)
-υ
métr. que consta de seis sílabas breves πούς Sch.S.OT 1337L., Sch.Ar.Au.737b.
Greek Monolingual
ἑξάβραχυς, -υ (Α)
στίχος που αποτελείται από έξι βραχείες συλλαβές.