θαυματόβρυτος: Difference between revisions
From LSJ
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
(16) |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[θαυματόβρυτος]], -ον (Μ)<br />[[γεμάτος]] από θαύματα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[θαύμα]], -<i>ατος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>βρυτος</i> <span style="color: red;"><</span> [[βρύω]] ( | |mltxt=[[θαυματόβρυτος]], -ον (Μ)<br />[[γεμάτος]] από θαύματα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[θαύμα]], -<i>ατος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>βρυτος</i> <span style="color: red;"><</span> [[βρύω]] ([[πρβλ]]. <i>χαριτό</i>-<i>βρυτος</i>)]. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:30, 23 August 2021
German (Pape)
[Seite 1189] voll Wunder, Eust.
Greek Monolingual
θαυματόβρυτος, -ον (Μ)
γεμάτος από θαύματα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θαύμα, -ατος + -βρυτος < βρύω (πρβλ. χαριτό-βρυτος)].