φορμός: Difference between revisions
ὁ γοῦν κυνικὸς Μένιππος ἁλμοπότιν τὴν Μύνδον φησίν (Athenaios 1.34e) → At any rate the Cynic (satirist) Menippus says that Myndus is a brine-drinking town.
(13) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=formo/s | |Beta Code=formo/s | ||
|Definition=ὁ, (φέρω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">basket for carrying</b> corn, etc., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>482</span>, <span class="title">IG</span>12.334.10, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.332.13</span> (iii B. C.); φ. ψάμμου πλήρεες <span class="bibl">Hdt.8.71</span>; φ. πληρούμενοι ψάμμου <span class="bibl">Aen.Tact.32.2</span>; φ. ἀχύρων σεσαγμένοι <span class="bibl">Plb.1.19.13</span>, cf. <span class="bibl">Poll.7.174</span>; prov., <b class="b3">ὁ ἐν Αυκείῳ τὸν φορμὸν δούς</b> 'a friend in need is a friend indeed', <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1385a28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">mat</b>, <span class="bibl">Hdt.3.98</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 542</span> (anap.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.11</span>; φ. σχοίνινος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>172</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">seaman's cloak of coarse plaited stuff</b>, <span class="bibl">Theoc.21.13</span>, <span class="bibl">Paus.10.29.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">a measure of corn</b>, <span class="bibl">Lys.22.5</span>; φ. πυρῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>813</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">sieve</b>, διὰ φορμοῦ ἐκθλίψας Dsc.1.35.</span> | |Definition=ὁ, (φέρω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">basket for carrying</b> corn, etc., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>482</span>, <span class="title">IG</span>12.334.10, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.332.13</span> (iii B. C.); φ. ψάμμου πλήρεες <span class="bibl">Hdt.8.71</span>; φ. πληρούμενοι ψάμμου <span class="bibl">Aen.Tact.32.2</span>; φ. ἀχύρων σεσαγμένοι <span class="bibl">Plb.1.19.13</span>, cf. <span class="bibl">Poll.7.174</span>; prov., <b class="b3">ὁ ἐν Αυκείῳ τὸν φορμὸν δούς</b> 'a friend in need is a friend indeed', <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1385a28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">mat</b>, <span class="bibl">Hdt.3.98</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 542</span> (anap.), <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>2.6.11</span>; φ. σχοίνινος <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>172</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">seaman's cloak of coarse plaited stuff</b>, <span class="bibl">Theoc.21.13</span>, <span class="bibl">Paus.10.29.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">a measure of corn</b>, <span class="bibl">Lys.22.5</span>; φ. πυρῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>813</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">sieve</b>, διὰ φορμοῦ ἐκθλίψας Dsc.1.35.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1300.png Seite 1300]] ὁ (mit [[εἴρω]], [[ὅρμος]] zusammenhangend), 1) alles aus Binsen, Schilf Geflochtene; ein geflochtener Korb, um z. B. abgeschnittene Aehren darin zu sammeln und zu tragen, Hes. O. 484; zum Sandtragen, Her. 8, 71; φορμοὶ ἀχύροις σεσαγμένοι Pol. 1, 19, 13; – eine geflochtene Decke, Matte, Her. 3, 98; Arist. rhet. 2, 7; – ein Schifferkleid aus grobem, geflochtenem Zeuge, Theocr. 21, 13; Paus. 10, 29, 24. – 2) ein Bündel Holz, τῶν φρυγάνων D. L. 4, 1,6. – 3) ein Getreidemaaß, ungefähr so viel wie ein Medimnos, Lys. 22, 5, Gesetz μὴ [[πλείω]] [[σῖτον]] συνωνεῖσθαι [[πεντήκοντα]] φορμῶν; vgl. Böckh ath. Staatshaush. I p. 89; πυρῶν Ar. Th. 813. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:19, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ, (φέρω)
A basket for carrying corn, etc., Hes.Op.482, IG12.334.10, PSI4.332.13 (iii B. C.); φ. ψάμμου πλήρεες Hdt.8.71; φ. πληρούμενοι ψάμμου Aen.Tact.32.2; φ. ἀχύρων σεσαγμένοι Plb.1.19.13, cf. Poll.7.174; prov., ὁ ἐν Αυκείῳ τὸν φορμὸν δούς 'a friend in need is a friend indeed', Arist.Rh.1385a28. 2 mat, Hdt.3.98, Ar.Pl. 542 (anap.), Thphr.HP2.6.11; φ. σχοίνινος Ar.Fr.172. 3 seaman's cloak of coarse plaited stuff, Theoc.21.13, Paus.10.29.8. II a measure of corn, Lys.22.5; φ. πυρῶν Ar.Th.813 (anap.). III sieve, διὰ φορμοῦ ἐκθλίψας Dsc.1.35.
German (Pape)
[Seite 1300] ὁ (mit εἴρω, ὅρμος zusammenhangend), 1) alles aus Binsen, Schilf Geflochtene; ein geflochtener Korb, um z. B. abgeschnittene Aehren darin zu sammeln und zu tragen, Hes. O. 484; zum Sandtragen, Her. 8, 71; φορμοὶ ἀχύροις σεσαγμένοι Pol. 1, 19, 13; – eine geflochtene Decke, Matte, Her. 3, 98; Arist. rhet. 2, 7; – ein Schifferkleid aus grobem, geflochtenem Zeuge, Theocr. 21, 13; Paus. 10, 29, 24. – 2) ein Bündel Holz, τῶν φρυγάνων D. L. 4, 1,6. – 3) ein Getreidemaaß, ungefähr so viel wie ein Medimnos, Lys. 22, 5, Gesetz μὴ πλείω σῖτον συνωνεῖσθαι πεντήκοντα φορμῶν; vgl. Böckh ath. Staatshaush. I p. 89; πυρῶν Ar. Th. 813.