Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μάταξα: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
(24)
m (LSJ2 replacement)
 
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=μάταξα
|Medium diacritics=μάταξα
|Low diacritics=μάταξα
|Capitals=ΜΑΤΑΞΑ
|Transliteration A=mátaxa
|Transliteration B=mataxa
|Transliteration C=mataksa
|Beta Code=ma/taca
|Definition=ἡ, v. [[μέταξα]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0101.png Seite 101]] ἡ, jeder Faden, später bes. der Kokon der Seidenraupe, und die rohe Seide selbst; es ist ein Fremdwort, s. [[μέταξα]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0101.png Seite 101]] ἡ, jeder Faden, später bes. der Kokon der Seidenraupe, und die rohe Seide selbst; es ist ein Fremdwort, s. [[μέταξα]].

Latest revision as of 10:36, 31 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάταξα Medium diacritics: μάταξα Low diacritics: μάταξα Capitals: ΜΑΤΑΞΑ
Transliteration A: mátaxa Transliteration B: mataxa Transliteration C: mataksa Beta Code: ma/taca

English (LSJ)

ἡ, v. μέταξα.

German (Pape)

[Seite 101] ἡ, jeder Faden, später bes. der Kokon der Seidenraupe, und die rohe Seide selbst; es ist ein Fremdwort, s. μέταξα.

Greek (Liddell-Scott)

μάταξα: ἡ, ἴδε μέταξα.

Greek Monolingual

μάταξα, ἡ (Α)
μέταξα, μετάξι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέταξα, πιθ. κατ' επίδραση του λατ. mataxa].