Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

χοιροκομεῖον: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
(13)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xoirokomei=on
|Beta Code=xoirokomei=on
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pen for keeping swine in</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>844</span>, Hsch., Suid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (χοῖρος <span class="bibl">1.2</span>) <b class="b2">bandage used by females</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1073</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pen for keeping swine in</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>844</span>, Hsch., Suid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (χοῖρος <span class="bibl">1.2</span>) <b class="b2">bandage used by females</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>1073</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1362.png Seite 1362]] τό, 1) Schweinestall, -hürde, geflochtener Einschluß, Schweine darin zu mästen; nach Andern ein Pflock, [[πάτταλος]], an dem die Schweine festgebunden wurden. – 2) die weibliche Schaambinde, Ar. Vesp. 844 Lys. 1073.
}}
}}

Revision as of 19:25, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χοιροκομεῖον Medium diacritics: χοιροκομεῖον Low diacritics: χοιροκομείον Capitals: ΧΟΙΡΟΚΟΜΕΙΟΝ
Transliteration A: choirokomeîon Transliteration B: choirokomeion Transliteration C: choirokomeion Beta Code: xoirokomei=on

English (LSJ)

τό,

   A pen for keeping swine in, Ar.V.844, Hsch., Suid.    II (χοῖρος 1.2) bandage used by females, Ar.Lys.1073.

German (Pape)

[Seite 1362] τό, 1) Schweinestall, -hürde, geflochtener Einschluß, Schweine darin zu mästen; nach Andern ein Pflock, πάτταλος, an dem die Schweine festgebunden wurden. – 2) die weibliche Schaambinde, Ar. Vesp. 844 Lys. 1073.