ἀορτή: Difference between revisions
κρείσσων γὰρ ἦσθα μηκέτ' ὢν ἢ ζῶν τυφλός → thou wert better not alive, than living blind | you were better not alive, than living blind
(3) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)orth/ | |Beta Code=a)orth/ | ||
|Definition=ἡ, (ἀείρω) in pl., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[βρόγχια]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>14</span> (where Littré reads <b class="b3">ἀορτρέων, -τρῃσι</b>), <span class="bibl"><span class="title">Coac.</span>394</span>, cf. <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Onom.</span>159</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> the <b class="b2">arteries</b> springing from the heart, i.e. aorta and pulmonary artery, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Cord.</span>10</span>; esp. in sg., the <b class="b2">aorta</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>496a7</span>, <span class="bibl">513b4</span>, etc.: in pl., <b class="b2">arteries</b>, <span class="bibl">Poll.2.205</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">knapsack that hung from</b> the shoulders, <span class="bibl">Men.331</span>, <span class="bibl">Diph.40</span>, <span class="bibl">Posidipp.10</span>, cf. <span class="bibl">Poll.7.79</span>, <span class="bibl">10.139</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">point of suspension</b> of a balance, <span class="title">Theol.Ar.</span>29.</span> | |Definition=ἡ, (ἀείρω) in pl., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[βρόγχια]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Loc.Hom.</span>14</span> (where Littré reads <b class="b3">ἀορτρέων, -τρῃσι</b>), <span class="bibl"><span class="title">Coac.</span>394</span>, cf. <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Onom.</span>159</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> the <b class="b2">arteries</b> springing from the heart, i.e. aorta and pulmonary artery, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Cord.</span>10</span>; esp. in sg., the <b class="b2">aorta</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>496a7</span>, <span class="bibl">513b4</span>, etc.: in pl., <b class="b2">arteries</b>, <span class="bibl">Poll.2.205</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">knapsack that hung from</b> the shoulders, <span class="bibl">Men.331</span>, <span class="bibl">Diph.40</span>, <span class="bibl">Posidipp.10</span>, cf. <span class="bibl">Poll.7.79</span>, <span class="bibl">10.139</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">point of suspension</b> of a balance, <span class="title">Theol.Ar.</span>29.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0273.png Seite 273]] ([[ἀείρω]]), ἡ, die große aus dem linken Herzbeutel aufsteigende Schlagader, Aorta, Arist. H. A. 1. 17. Bei Hippocr. auch die beiden Enden der Luftröhre, mit welchen sie in die Lunge ausläuft, woran diese gleichsam hängt, sonst [[βρόγχια]]. – Nach Poll. 10, 139 auch ein (von den Schultern herabhängender) Kleidersack, ἀορτάς Posidipp. ibd., wie Diphil. ib. 137 u. Men. 7, 79; Suid. v. ἀορτήν nennt es macedonisch; ἀορτής ist nicht als nom. anzunehmen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
ἡ, (ἀείρω) in pl.,
A = βρόγχια, Hp.Loc.Hom.14 (where Littré reads ἀορτρέων, -τρῃσι), Coac.394, cf. Ruf.Onom.159. 2 the arteries springing from the heart, i.e. aorta and pulmonary artery, Hp.Cord.10; esp. in sg., the aorta, Arist.HA496a7, 513b4, etc.: in pl., arteries, Poll.2.205. II knapsack that hung from the shoulders, Men.331, Diph.40, Posidipp.10, cf. Poll.7.79, 10.139. III point of suspension of a balance, Theol.Ar.29.
German (Pape)
[Seite 273] (ἀείρω), ἡ, die große aus dem linken Herzbeutel aufsteigende Schlagader, Aorta, Arist. H. A. 1. 17. Bei Hippocr. auch die beiden Enden der Luftröhre, mit welchen sie in die Lunge ausläuft, woran diese gleichsam hängt, sonst βρόγχια. – Nach Poll. 10, 139 auch ein (von den Schultern herabhängender) Kleidersack, ἀορτάς Posidipp. ibd., wie Diphil. ib. 137 u. Men. 7, 79; Suid. v. ἀορτήν nennt es macedonisch; ἀορτής ist nicht als nom. anzunehmen.