τἆλλα: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
(40)
(6)
Line 13: Line 13:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br />(στους αττ. συγγραφείς) [[κράση]] [[αντί]] <i>τὰ ἄλλα</i>.
|mltxt=Α<br />(στους αττ. συγγραφείς) [[κράση]] [[αντί]] <i>τὰ ἄλλα</i>.
}}
{{lsm
|lsmtext='''τἆλλα:''' [[κράση]] αντί <i>τὰ ἄλλα</i>· τἆμά, αντί <i>τὰ ἐμά</i>.
}}
}}

Revision as of 02:00, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 1065] od. τἄλλα, zsgz. statt τὰ ἄλλα, Hom., am häufigsten bei den Att., auch als adv., in andrer Hinsicht, im Uebrigen, sonst; über die Accentuation Wolf Anal. II p. 431.

Greek (Liddell-Scott)

τἆλλα: ἢ τἄλλα, κατ’ Ἀττ. κρᾶσιν ἀντὶ τὰ ἄλλα, (ἴδε Κόντον ἐν Λογίῳ Ἑρμῇ τεύχ. Ε΄, σ. 24), - τἀμά. ἀντὶ τὰ ἐμά.

French (Bailly abrégé)

crase att. p. τὰ ἄλλα, v. ἄλλος.

English (Autenrieth)

see ἄλλος.

Greek Monolingual

Α
(στους αττ. συγγραφείς) κράση αντί τὰ ἄλλα.

Greek Monotonic

τἆλλα: κράση αντί τὰ ἄλλα· τἆμά, αντί τὰ ἐμά.