φρουρικός: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(45) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=frourikos | |Transliteration C=frourikos | ||
|Beta Code=frouriko/s | |Beta Code=frouriko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of, for a watch, guard</b>, or | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of, for a watch, guard</b>, or [[garrison]], τὸ φ. <span class="bibl">D.C.56.42</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">φρουρική, ἡ,</b> <b class="b2">guard duty</b>, <span class="title">SIG</span>633.51 (Milet., ii B. C.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:07, 28 June 2020
English (LSJ)
ή, όν,
A of, for a watch, guard, or garrison, τὸ φ. D.C.56.42. II φρουρική, ἡ, guard duty, SIG633.51 (Milet., ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 1310] zur Wache, Besatzung gehörig; τὸ φρ., die Besatzungstruppen, D. Cass. 56, 42; wahrscheinliche Lesart Thuc. 5, 80.
Greek (Liddell-Scott)
φρουρικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς φρουράν, τὸ ὁπλητικὸν τὸ φρουρικὸν Δίων Κ. 56. 42, καὶ διάφ. γραφ. παρὰ Θουκ. 6. 80 ἀντὶ φρούριον.
Greek Monolingual
-ή, -όν, Α φρουρός
1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στη φρουρά
2. το θηλ. ως ουσ. ἡ φρουρική
η υπηρεσία της φρουράς.