ἐπιχαρίττως: Difference between revisions

From LSJ

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
(4)
(2)
Line 7: Line 7:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιχαρίττως:''' Βοιωτ. επίρρ. του [[ἐπίχαρις]].
|lsmtext='''ἐπιχαρίττως:''' Βοιωτ. επίρρ. του [[ἐπίχαρις]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιχᾰρίττως:''' беот. с удовольствием, т. е. я буду весьма рад Arph.
}}
}}

Revision as of 07:49, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 1002] dor. = ἐπιχαρίτως, mit Vergnügen, gern, Ar. Ach. 832.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιχαρίττως: ἴδε ἐν λ. ἐπίχαρις.

Greek Monotonic

ἐπιχαρίττως: Βοιωτ. επίρρ. του ἐπίχαρις.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιχᾰρίττως: беот. с удовольствием, т. е. я буду весьма рад Arph.