τονῦν: Difference between revisions

From LSJ

οὗτος ἐγὼ ταχυτᾶτι· χεῖρες δὲ καὶ ἦτορ ἴσο → this is my speed: my hands and heart are its equal, such am I for speed; my hands and heart are just as good

Source
(6)
(4b)
Line 13: Line 13:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τονῦν:''' = τὸ [[νῦν]], για το [[παρόν]], βλ. [[νῦν]] I.
|lsmtext='''τονῦν:''' = τὸ [[νῦν]], για το [[παρόν]], βλ. [[νῦν]] I.
}}
{{elru
|elrutext='''τονῦν:''' правильнее τὸ [[νῦν]] = [[νῦν]].
}}
}}

Revision as of 04:44, 1 January 2019

German (Pape)

[Seite 1127] s. νῦν.

Greek (Liddell-Scott)

τονῦν: ἴδε νῦν Ι.

French (Bailly abrégé)

c. νῦν.
Étymologie: τό, νῦν.

Greek Monolingual

Α
(επιρρμ. φρ. αντί τὸ νῡν) ο παρών χρόνος, το παρόν.

Greek Monotonic

τονῦν: = τὸ νῦν, για το παρόν, βλ. νῦν I.

Russian (Dvoretsky)

τονῦν: правильнее τὸ νῦν = νῦν.