στασιαστικῶς: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(4)
(CSV import)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''στᾰσιαστικῶς:''' бунтарски, мятежно, как повстанцы: σ. ἔχειν Plat., Dem. восставать, бунтоваться.
|elrutext='''στᾰσιαστικῶς:''' бунтарски, мятежно, как повстанцы: σ. ἔχειν Plat., Dem. восставать, бунтоваться.
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=(see also: [[στασιαστικός]]) [[factiously]], [[seditiously]]
}}
}}

Revision as of 09:25, 4 July 2020

French (Bailly abrégé)

adv.
en factieux.
Étymologie: στασιαστικός.

Russian (Dvoretsky)

στᾰσιαστικῶς: бунтарски, мятежно, как повстанцы: σ. ἔχειν Plat., Dem. восставать, бунтоваться.

English (Woodhouse)

(see also: στασιαστικός) factiously, seditiously

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search