θάνατόνδε: Difference between revisions

From LSJ

ὥστεβίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable

Source
(2b)
m (pape replacement)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''θάνᾰτόνδε:''' adv. на смерть, к смерти (καλήμεναί τινα Hom.).
|elrutext='''θάνᾰτόνδε:''' adv. на смерть, к смерти (καλήμεναί τινα Hom.).
}}
{{pape
|ptext=<i>zum Tode, Il</i>. 16.693.
}}
}}

Revision as of 16:54, 24 November 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
à la mort avec mouv.
Étymologie: θάνατος, -δε.

Russian (Dvoretsky)

θάνᾰτόνδε: adv. на смерть, к смерти (καλήμεναί τινα Hom.).

German (Pape)

zum Tode, Il. 16.693.