ἐνετός: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enetos
|Transliteration C=enetos
|Beta Code=e)neto/s
|Beta Code=e)neto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inserted</b>, σκυταλίδες <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.6.5</span>; <b class="b2">for injection</b>, τροχίσκοι <span class="bibl">Paul.Aeg.7.12</span> (v.l. [[ἐνετικῶν]].) </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">suborned</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.19</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>7.6.41</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mith.</span>59</span>.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[inserted]], σκυταλίδες <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.6.5</span>; <b class="b2">for injection</b>, τροχίσκοι <span class="bibl">Paul.Aeg.7.12</span> (v.l. [[ἐνετικῶν]].) </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[suborned]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.6.19</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>7.6.41</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mith.</span>59</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:05, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνετός Medium diacritics: ἐνετός Low diacritics: ενετός Capitals: ΕΝΕΤΟΣ
Transliteration A: enetós Transliteration B: enetos Transliteration C: enetos Beta Code: e)neto/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A inserted, σκυταλίδες J.AJ3.6.5; for injection, τροχίσκοι Paul.Aeg.7.12 (v.l. ἐνετικῶν.)    II suborned, X.Cyr.1.6.19, An.7.6.41, App.BC1.22, Mith.59.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνετός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἐνίημι, ἐγκεχυμένος, Ἰατρ. ΙΙ. κατασκευαστός, ψευδής, ἐγκάθετος, «βαλμένος», κατηγόρους ἐνετοὺς ἐπὶ τοὺς πλουσίους ἐπήγοντο Ἀππ. Ἐμφυλ. 1. 22, Μιθρ. 59, καὶ πιθαν. γραφ. ἐν Ξενοφ. Ἀν. 7. 6, 41 ἐνετὸς ὑπὸ Ξενοφῶντος ἀντὶ ἀναστὰς ὑπὲρ Ξ. ὡς διωρθώθη ἤδη.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
introduit dans ; aposté, suborné.
Étymologie: ἐνίημι.

Spanish (DGE)

-όν

• Alolema(s): ἔνετος I.AI 3.136
1 de pers. comprado, instigado, inducido a hablar por dinero ἄλλοι δ' ἐνετοὶ λέγοντες X.Cyr.1.6.19, cf. App.BC 1.22
subst. ἐκβοησάντων δὲ τῶν ἐνετῶν ὅτι ... App.Mith.59
c. ὑπό y gen. Πολυκράτης ... εἶπεν ἐ. ὑπὸ Ξενοφῶντος X.An.7.6.41, cf. Men.Fr.537.2.
2 de cosas inserto δι' αὐτῶν ἔνετοι σκυταλίδες I.AI l.c.
3 medic. que se introduce, que se administra por el ano, de medicamentos, Paul.Aeg.7.12.1.

Greek Monolingual

ἐνετός, -ή, -όν (AM) ἐνίημι
1. αυτός που παρεμβάλλεται, παρέμβλητος
2. αυτός που διαχέεται μέσα σε κάτι
3. βαλτός, εγκάθετος.

Russian (Dvoretsky)

ἐνετός: [adj. verb. к ἐνίημι подосланный (ὑπό τινος Xen. - v. l. ἀναστάς).