ἀρατήριον: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
(1b)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aratirion
|Transliteration C=aratirion
|Beta Code=a)rath/rion
|Beta Code=a)rath/rion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[ἀρητήριον]].</span>
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[ἀρητήριον]].</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:25, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρᾱτήριον Medium diacritics: ἀρατήριον Low diacritics: αρατήριον Capitals: ΑΡΑΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: aratḗrion Transliteration B: aratērion Transliteration C: aratirion Beta Code: a)rath/rion

English (LSJ)

τό,    A v. ἀρητήριον.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρᾱτήριον: τό, ἴδε ἀρητήριον.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
lieu de prières (lieu d’Attique).
Étymologie: ἀράομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀρᾱτήριον: τό место молений Plut.