ἐκλιπαρέω: Difference between revisions

From LSJ

ἡγούμενος τῶν ἡδονῶν ἀλλ' οὐκ ἀγόμενος ὑπ' αὐτῶν → of his pleasures he was the master and not their servant

Source
(2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eklipareo
|Transliteration C=eklipareo
|Beta Code=e)klipare/w
|Beta Code=e)klipare/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">entreat earnestly, move by entreaty</b>, <span class="bibl">Str.17.1.29</span>: c. inf., <span class="bibl">Plu. <span class="title">Them.</span>5</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.220b</span>: abs., <span class="bibl">Ph.2.521</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>5.7.8</span>, <span class="bibl">Apollon. <span class="title">Mir.</span>3</span>; πολλὰ ἐ. <span class="bibl">D.L.4.7</span>:—Pass., <span class="bibl">D.H.7.10</span>, <span class="bibl">Str.14.5.10</span>, <span class="bibl">Memn. 7.2</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[entreat earnestly]], [[move by entreaty]], <span class="bibl">Str.17.1.29</span>: c. inf., <span class="bibl">Plu. <span class="title">Them.</span>5</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.220b</span>: abs., <span class="bibl">Ph.2.521</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>5.7.8</span>, <span class="bibl">Apollon. <span class="title">Mir.</span>3</span>; πολλὰ ἐ. <span class="bibl">D.L.4.7</span>:—Pass., <span class="bibl">D.H.7.10</span>, <span class="bibl">Str.14.5.10</span>, <span class="bibl">Memn. 7.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:22, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκλῑπᾰρέω Medium diacritics: ἐκλιπαρέω Low diacritics: εκλιπαρέω Capitals: ΕΚΛΙΠΑΡΕΩ
Transliteration A: ekliparéō Transliteration B: eklipareō Transliteration C: eklipareo Beta Code: e)klipare/w

English (LSJ)

   A entreat earnestly, move by entreaty, Str.17.1.29: c. inf., Plu. Them.5, Jul.Or.7.220b: abs., Ph.2.521, J.AJ5.7.8, Apollon. Mir.3; πολλὰ ἐ. D.L.4.7:—Pass., D.H.7.10, Str.14.5.10, Memn. 7.2.

German (Pape)

[Seite 767] erbitten, durch Bitten bewegen, τινά, Strab. XVI, 806; dringend bitten, c. inf., Plut. Them. 5; ὑπὸ τῶν φίλων ἐκλιπαρηθείς Lys. 22; D. Hal. 7, 10.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκλῑπαρέω: παρακαλῶ θερμῶς, διὰ παρακλήσεων συγκινῶ, Στράβων 806· μετ’ ἀπαρ., Πλουτ. Θεμ. 5: ― Παθ., Διον. Ἁλ. 7. 10, κτλ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 chercher à détourner du devoir par des instances;
2 chercher à obtenir par des instances, presser vivement : τινα avec l’inf. qqn de faire qch.
Étymologie: ἐκ, λιπαρέω.

Spanish (DGE)

1 deprecar, rogar encarecidamente c. inf. ἐκλιπαρήσαντα παραιτήσασθαι τὴν ἐνθάδε ἄφιξιν Ph.2.521, μελετᾶν παρὰ αὐτῷ Plu.Them.5, cf. Philostr.VA 4.1, I.AI 5.260, Iul.Or.200b, τὸν ὕπαρχον σπονδὰς πράττειν Them.Or.4.57b
c. ac. int. πολλά D.L.4.7, Str.17.1.29, Mart.Pol.4
c. ac. de pers. o personif. rogar a τὸ γύναιον Apollon.Mir.3, τὴν τοῦ Κυρίου βοήθειαν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν Phys.B 287.13
c. or. complet., Them.Or.21.263b, 32.358c.
2 convencer, desviar de su opinión, en v. pas. ser convencido a cambiar de actitud τὸν ἄρχοντα ... ὑπὲρ τῶν ἀδίκων ἐκλιπαρεῖσθαι Plu.2.198f, ὑπὸ τῶν φίλων Plu.Lys.22, θεραπείαις ἐκλιπαρηθέντες Str.14.5.10, cf. Memn.1.5.4, D.H.7.10.

Russian (Dvoretsky)

ἐκλῑπᾰρέω: склонять просьбами, умолять, упрашивать, настойчиво просить (τὸν ἄρχοντα Plut.): ὑπὸ τῶν φίλων ἐκλιπαρηθείς Plut. уступив просьбам друзей.