στιγμός: Difference between revisions
From LSJ
ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν → we let the sun go down in talk, we let the sun go down in conversation
(4) |
(nl) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''στιγμός:''' ὁ укол, колотая рана (τιλμοὶ καὶ στιγμοί Aesch.). | |elrutext='''στιγμός:''' ὁ укол, колотая рана (τιλμοὶ καὶ στιγμοί Aesch.). | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=στιγμός -οῦ, ὁ [στίζω] tattoo. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:44, 1 January 2019
English (LSJ)
ὁ,
A pricking, A.Supp. 839 (lyr., pl.); στιγμόν,= distinctum, Gloss.
German (Pape)
[Seite 943] ὁ, das Stechen, καὶ τιλμοί Aesch. Suppl. 819.
Greek (Liddell-Scott)
στιγμός: -οῦ, ὁ, κέντημα, κέντησις, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 839.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
piqûre.
Étymologie: στίζω.
Greek Monolingual
-οῡ, ὁ, Α στίζω
κέντημα, νυγμός.
Russian (Dvoretsky)
στιγμός: ὁ укол, колотая рана (τιλμοὶ καὶ στιγμοί Aesch.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
στιγμός -οῦ, ὁ [στίζω] tattoo.