συμψιθυρίζω: Difference between revisions

From LSJ

κείνους δὲ κλαίω ξυμφορᾷ κεχρημένους (Euripides' Medea 347) → I weep for those who have suffered disaster

Source
(4)
m (Text replacement - "(\{\{grml\n.*?\n\}\}\n)\1" to "\1")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=chuchoter avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ψιθυρίζω]].
|btext=chuchoter avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ψιθυρίζω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α [[ψιθυρίζω]]<br />[[ψιθυρίζω]] [[μαζί]] με κάποιον.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:12, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμψῐθῠρίζω Medium diacritics: συμψιθυρίζω Low diacritics: συμψιθυρίζω Capitals: ΣΥΜΨΙΘΥΡΙΖΩ
Transliteration A: sympsithyrízō Transliteration B: sympsithyrizō Transliteration C: sympsithyrizo Beta Code: sumyiquri/zw

English (LSJ)

   A whisper with, τισι Plu.2.519f.

German (Pape)

[Seite 994] mit, zusammen flüstern, τινί, Plut. de curios. 9.

Greek (Liddell-Scott)

συμψῐθῠρίζω: ψιθυρίζω μετά τινος, τινὶ Πλούτ. 2. 519F.

French (Bailly abrégé)

chuchoter avec, τινι.
Étymologie: σύν, ψιθυρίζω.

Greek Monolingual

Α ψιθυρίζω
ψιθυρίζω μαζί με κάποιον.

Russian (Dvoretsky)

συμψῐθῠρίζω: шептаться, шушукаться (τινί Plut.).