σπουδῇ: Difference between revisions
From LSJ
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(nl) |
(CSV import) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σπουδῇ adv. dat. sing. van σπουδή. | |elnltext=σπουδῇ adv. dat. sing. van σπουδή. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[eagerly]], [[energetically]], [[enthusiastically]], [[gladly]], [[industriously]], [[quickly]], [[in hot haste]], [[with zeal]] | |||
}} | }} |
Revision as of 16:02, 4 July 2020
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπουδῇ adv. dat. sing. van σπουδή.
English (Woodhouse)
eagerly, energetically, enthusiastically, gladly, industriously, quickly, in hot haste, with zeal