ἄμναμος: Difference between revisions
Τὶ δὲ σὺ διά τὸν Θεὸν δύνασαι ἀρνηθῆναι; Οἷον δὲ μέτρον ἀγάπης τῶν ἀγαπώντων σε ἐστί; (Χρύσανθος Καταπόδης, Σχολὴ Ζωῆς) → ?
(1) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amnamos | |Transliteration C=amnamos | ||
|Beta Code=a)/mnamos | |Beta Code=a)/mnamos | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[descendant]], Lyc.144,872, etc.:—also ἀμνάμων, ονος, ὁ, <span class="bibl">Poll.3.19</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">EM</span>84.43</span>.<</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:34, 29 June 2020
English (LSJ)
ὁ,
A descendant, Lyc.144,872, etc.:—also ἀμνάμων, ονος, ὁ, Poll.3.19, cf. EM84.43.<
German (Pape)
[Seite 126] ὁ, bei Poll. 3, 19; auch ἀμνάμων, Abkömmling, Enkel, Lyc. 144 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
ἄμνᾱμος: [ᾰμν-], ὁ, (ἀμνός) = ἀπόγονος, υἱός, ἔγγονος, Λυκόφρ. 144, 872, κτλ., παρὰ Πολυδ. 3. 19· ὡσαύτως ἀμνάμων, ονος, ὁ. Κατ’ Ἐτυμ. Μ. 84. 43, «κυρίως παρὰ τὴν τῶν Κυρηναίων διάλεκτον οἱ τῶν ἀμνῶν ἀμνοὶ ἄμναμοι λέγονται, τουτέστι τῶν ἀρνῶν ἄρνες, πρὸ τοῦ κερατοφυῆσαι, ἀπὸ τοῦ ἀμνὸς ἄμναμος·» πρβλ. καὶ Ἡσύχ. ἐν λέξ.
Spanish (DGE)
(ἄμνᾱμος) -ου, ὁ
• Alolema(s): ἄμναμμος JRS 49.96 (Cirene III d.C.)
• Morfología: [fem. dat. ἀμνάμμω ICr.1.18.98B.1 (Lito)]
hijo, nieto, descendiente, ICr.l.c., Lyc.144, 872, 1227, 1338, Poll.3.19, JRS l.c., Hsch., EM 1095, Et.Gen.659, Et.Sym.771, Sud.
• Etimología: Deriv. de ἀμνός q.u.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.f.
Meaning: grand-child (Call.)
Other forms: Also ἄμναμμος. Pl. ἀμνάμονες (Poll. 3, 19). Cf. the gloss cited by DELG.
Dialectal forms: Oros in Reitzenstein, Gesch. Gr. Et.:27, 5: ἄμναμοι. οἱ ἀπόγονοι. κυρίωκ παρὰ την τῶν Κυρηναίων διάλεκτον οἱ τῶν ἀμνῶν ἀμνοι λέγονται. τουτέστι τῶν ἀρνῶν ἄρνες·...
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Prob. reduplication of ἀμνός, cf. παιδόπαις. "L'emploi pour des petits-enfants d'un compose ́issu dἀμνός s'explique bien en tout cas." S. Dobias-Lalou, REG 111, 1998, 403-417.