χλιδαίνομαι: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chlidainomai | |Transliteration C=chlidainomai | ||
|Beta Code=xlidai/nomai | |Beta Code=xlidai/nomai | ||
|Definition=Pass., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be luxurious</b>, <b class="b3">ἁβρότητι χλιδαίνεσθαι</b> | |Definition=Pass., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be luxurious</b>, <b class="b3">ἁβρότητι χλιδαίνεσθαι</b> [[revel]] in luxury, lead a voluptuous, sensual life, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>8.8</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 21:20, 28 June 2020
English (LSJ)
Pass.,
A to be luxurious, ἁβρότητι χλιδαίνεσθαι revel in luxury, lead a voluptuous, sensual life, X.Smp.8.8.
Greek (Liddell-Scott)
χλῐδαίνομαι: Παθ., εἶμαι τρυφηλός, θρύπτομαι, ἁβρότητι χλιδαίνεσθαι, διάγειν ἐν χλιδῇ, δηλ. τρυφῇ Ξεν. Συμπ. 8. 8.
French (Bailly abrégé)
s’abandonner à la mollesse.
Étymologie: χλιδή.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
χλῐδαίνομαι: Παθ. (χλιδή), ζω σε χλιδή, τρυφώ, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
χλῐδαίνομαι: предаваться наслаждениям, роскошествовать (ἁβρότητι χ. Xen.).