redamo: Difference between revisions

From LSJ

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=redamo redamare, -, - V :: love back; love in return
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕd-ămo</b>: āre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[love]] [[back]], [[love]] in [[return]], [[return]] [[love]] for [[love]] (formed by Cic. [[after]] the Gr. ἀντιφιλεῖν): qui vel [[amare]] vel, ut ita dicam, redamare possit, Cic. Lae). 14, 49; also in [[late]] Lat., Macr. S. 6, 9, 6; Symm. Ep. 3, 2; Ambros. in Luc. 5, § 75; Leo M. Sern. 72; App. Dogm. Plat. 2, p. 19, 18.
|lshtext=<b>rĕd-ămo</b>: āre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[love]] [[back]], [[love]] in [[return]], [[return]] [[love]] for [[love]] (formed by Cic. [[after]] the Gr. ἀντιφιλεῖν): qui vel [[amare]] vel, ut ita dicam, redamare possit, Cic. Lae). 14, 49; also in [[late]] Lat., Macr. S. 6, 9, 6; Symm. Ep. 3, 2; Ambros. in Luc. 5, § 75; Leo M. Sern. 72; App. Dogm. Plat. 2, p. 19, 18.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=red-[[amo]], āre, [[wiederlieben]], [[Gegenliebe]] [[hegen]], Nachbildung [[von]] ἀντιφιλειν, [[qui]] [[vel]] [[amare]] [[vel]], ut [[ita]] dicam, redamare possit, Cic. de amic. 49. – Außerdem [[erst]] [[bei]] Spät., [[wie]] Macr. [[sat]]. 6, 9, 6. Symm. epist. 3, 2. Ambros. in Luc. 5. § 75 u.a. Eccl. – Partiz. subst., amantes et redamantes, Augustin. conf. 4, 8, 3.
|georg=red-[[amo]], āre, [[wiederlieben]], [[Gegenliebe]] [[hegen]], Nachbildung [[von]] ἀντιφιλειν, [[qui]] [[vel]] [[amare]] [[vel]], ut [[ita]] dicam, redamare possit, Cic. de amic. 49. – Außerdem [[erst]] [[bei]] Spät., [[wie]] Macr. [[sat]]. 6, 9, 6. Symm. epist. 3, 2. Ambros. in Luc. 5. § 75 u.a. Eccl. – Partiz. subst., amantes et redamantes, Augustin. conf. 4, 8, 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=redamo redamare, -, - V :: love back; love in return
}}
}}

Revision as of 14:55, 19 October 2022

Latin > English

redamo redamare, -, - V :: love back; love in return

Latin > English (Lewis & Short)

rĕd-ămo: āre, v. a.,
I to love back, love in return, return love for love (formed by Cic. after the Gr. ἀντιφιλεῖν): qui vel amare vel, ut ita dicam, redamare possit, Cic. Lae). 14, 49; also in late Lat., Macr. S. 6, 9, 6; Symm. Ep. 3, 2; Ambros. in Luc. 5, § 75; Leo M. Sern. 72; App. Dogm. Plat. 2, p. 19, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕdămō,¹⁶ āre, tr., rendre amour pour amour à : Cic. Læl. 49.

Latin > German (Georges)

red-amo, āre, wiederlieben, Gegenliebe hegen, Nachbildung von ἀντιφιλειν, qui vel amare vel, ut ita dicam, redamare possit, Cic. de amic. 49. – Außerdem erst bei Spät., wie Macr. sat. 6, 9, 6. Symm. epist. 3, 2. Ambros. in Luc. 5. § 75 u.a. Eccl. – Partiz. subst., amantes et redamantes, Augustin. conf. 4, 8, 3.