stabilimentum: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=stabilimentum stabilimenti N N :: stay, support
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>stăbĭlīmentum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a [[stay]], [[support]], stabiliment ([[very]] [[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: haec sunt ventris stabilimenta, [[pane]] et [[assa]] bubula, Poclum [[grande]], Plaut. Curc. 2, 3, 88: favorum, Plin. 11, 7, 6, § 16. —*<br /><b>II</b> Trop.: [[Sicilia]] et [[Sardinia]] stabilimenta bellorum, Val. Max. 7, 6, 1 fin.>
|lshtext=<b>stăbĭlīmentum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a [[stay]], [[support]], stabiliment ([[very]] [[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: haec sunt ventris stabilimenta, [[pane]] et [[assa]] bubula, Poclum [[grande]], Plaut. Curc. 2, 3, 88: favorum, Plin. 11, 7, 6, § 16. —*<br /><b>II</b> Trop.: [[Sicilia]] et [[Sardinia]] stabilimenta bellorum, Val. Max. 7, 6, 1 fin.>
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=stabilīmentum, ī, n. ([[stabilio]]), das Befestigungsmittel, die [[Stütze]], ventris stabilimenta, Plaut. Curc. 367: favorum [[stabilimentum]], Plin. 11, 16. – übtr., [[Sicilia]] et [[Sardinia]] [[gradus]] et stabilimenta bellorum, im Kriege unsere Anhaltspunkte und Stützen, Val. Max. 7, 6, 1: stabilimenta fidei Christianae, Augustin. c. Iul. Pelagon. 6. § 10.
|georg=stabilīmentum, ī, n. ([[stabilio]]), das Befestigungsmittel, die [[Stütze]], ventris stabilimenta, Plaut. Curc. 367: favorum [[stabilimentum]], Plin. 11, 16. – übtr., [[Sicilia]] et [[Sardinia]] [[gradus]] et stabilimenta bellorum, im Kriege unsere Anhaltspunkte und Stützen, Val. Max. 7, 6, 1: stabilimenta fidei Christianae, Augustin. c. Iul. Pelagon. 6. § 10.
}}
{{LaEn
|lnetxt=stabilimentum stabilimenti N N :: stay, support
}}
}}

Revision as of 15:20, 19 October 2022

Latin > English

stabilimentum stabilimenti N N :: stay, support

Latin > English (Lewis & Short)

stăbĭlīmentum: i, n. id.,
I a stay, support, stabiliment (very rare; not in Cic.).
I Lit.: haec sunt ventris stabilimenta, pane et assa bubula, Poclum grande, Plaut. Curc. 2, 3, 88: favorum, Plin. 11, 7, 6, § 16. —*
II Trop.: Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum, Val. Max. 7, 6, 1 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

stăbĭlīmentum,¹⁶ ī, n. (stabilio), appui, soutien : Pl. Curc. 367 ; Plin. 11, 16 ; Val. Max. 7, 6, 1.

Latin > German (Georges)

stabilīmentum, ī, n. (stabilio), das Befestigungsmittel, die Stütze, ventris stabilimenta, Plaut. Curc. 367: favorum stabilimentum, Plin. 11, 16. – übtr., Sicilia et Sardinia gradus et stabilimenta bellorum, im Kriege unsere Anhaltspunkte und Stützen, Val. Max. 7, 6, 1: stabilimenta fidei Christianae, Augustin. c. Iul. Pelagon. 6. § 10.