ductim: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἀθεεὶ ὅδ᾽ ἀνὴρ Ὀδυσήϊον ἐς δόμον ἵκει → this man does not come to the Odyssean palace without the will of the gods

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ductim ADV :: by drawing; in a stream
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ductim</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> by [[drawing]] ([[very]] [[rare]]): major [[pars]] operis in [[vinea]] [[ductim]], [[potius]] [[quam]] [[caesim]] faciendaest (for [[which]], [[shortly]] [[after]]: ductu falcis, non ictu), Col. 4, 25, 2: invergere in me liquores, in [[good]] [[draughts]], Plaut. Curc. 1, 2, 13 (cf.: pocula duces Lesbii, Hor. C. 1, 17, 21).
|lshtext=<b>ductim</b>: adv. id.,<br /><b>I</b> by [[drawing]] ([[very]] [[rare]]): major [[pars]] operis in [[vinea]] [[ductim]], [[potius]] [[quam]] [[caesim]] faciendaest (for [[which]], [[shortly]] [[after]]: ductu falcis, non ictu), Col. 4, 25, 2: invergere in me liquores, in [[good]] [[draughts]], Plaut. Curc. 1, 2, 13 (cf.: pocula duces Lesbii, Hor. C. 1, 17, 21).
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ductim, Adv. ([[duco]]), ziehend, [[zugweise]] ([[mit]] der [[Hippe]]), Ggstz. [[caesim]], Col. 4, 25, 2. – prägn., in vollen Zügen (beim [[Trinken]]), Plaut. Curc. 109.
|georg=ductim, Adv. ([[duco]]), ziehend, [[zugweise]] ([[mit]] der [[Hippe]]), Ggstz. [[caesim]], Col. 4, 25, 2. – prägn., in vollen Zügen (beim [[Trinken]]), Plaut. Curc. 109.
}}
{{LaEn
|lnetxt=ductim ADV :: by drawing; in a stream
}}
}}

Revision as of 12:17, 19 October 2022

Latin > English

ductim ADV :: by drawing; in a stream

Latin > English (Lewis & Short)

ductim: adv. id.,
I by drawing (very rare): major pars operis in vinea ductim, potius quam caesim faciendaest (for which, shortly after: ductu falcis, non ictu), Col. 4, 25, 2: invergere in me liquores, in good draughts, Plaut. Curc. 1, 2, 13 (cf.: pocula duces Lesbii, Hor. C. 1, 17, 21).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ductim¹⁶ (duco), en conduisant : ductim potius quam cæsim Col. Rust. 4, 25, 2, en conduisant [les rameaux de la vigne] plutôt qu’en coupant || tout d’un trait, sans se reprendre [quand on boit] : Pl. Curc. 109.

Latin > German (Georges)

ductim, Adv. (duco), ziehend, zugweise (mit der Hippe), Ggstz. caesim, Col. 4, 25, 2. – prägn., in vollen Zügen (beim Trinken), Plaut. Curc. 109.